ويكيبيديا

    "المدارس والكليات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • schools and colleges
        
    • school and college
        
    • schools and faculties
        
    • schools and academies
        
    :: Establishment of 100 new human rights clubs in schools and colleges and strengthening the capacity of the 100 existing human rights clubs through training and technical assistance UN :: إنشاء 100 ناد جديد لحقوق الإنسان في المدارس والكليات وتعزيز قدرات نوادي حقوق الإنسان القائمة حاليا، وعددها 100 ناد، عن طريق التدريب والمساعدة التقنية
    These products of the project have been distributed by the Ministry of Education, Culture and Science among schools and colleges. UN وقد أخذت وزارة التعليم والثقافة والعلوم في توزيع نواتج هذا المشروع على المدارس والكليات.
    schools and colleges are other good channels to pass the message, through the children. UN وتعد المدارس والكليات قنوات جيدة أخرى لتمرير الرسالة، عن طريق الأطفال.
    The Committee is particularly concerned about obsolete teaching materials and equipment in schools and colleges, and the low levels of remuneration for teachers. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء استخدام المدارس والكليات لمواد ومعدات تعليمية عتيقة، وانخفاض مستويات أجور المعلمين.
    It tries to relay the professional knowledge and values of high-end women scientists and engineers to secondary school and college students through one-to-one mentoring. UN وهي تحاول نقل المعايير والقيم المهنية لكبار العالمات والمهندسات إلى طالبات المدارس والكليات من خلال تقديم النصح اللازم على أساس فردي.
    The Ministry of Public Education has some concerns over unrestricted access to the Internet in schools and colleges. UN وتثير إمكانية الاطلاع بلا قيود على شبكة الإنترنت في المدارس والكليات بعض المخارف لدى وزارة التعليم العام.
    The fee—paying sector in technical schools and colleges is growing, as it also is in higher education. UN وأن القطاع غير المجاني في المدارس والكليات الفنية آخذ في النمو، وهو كذلك في التعليم العالي.
    Many of these incidents are related to the deplorable conditions in the schools and colleges across the country, as well as the poor conditions of service of teachers. UN ولمعظم هذه الأحداث علاقة بالظروف البائسة في المدارس والكليات في جميع أنحاء البلد، فضلا عن ظروف الخدمة السيئة للمدرسين.
    There are very few schools and colleges for girls and those that do exist are being destroyed by the Taliban. UN وهناك عدد قليل من المدارس والكليات لتعليم الفتيات، والقائم منها تولت الطالبان تدميره.
    Citing examples from Sri Lanka, he said that there was a misperception that vocational training related solely to manual work, and his Government was therefore promoting vocational training in schools and colleges, up to the degree level. UN وقال، مستشهداً بأمثلة من سري لانكا، إن هناك تصورات مغلوطة بأن التدريب المهني يتصل بالعمل اليدوي فقط، ومن ثم فإن حكومته تنهض بالتدريب المهني في المدارس والكليات حتى مستوى الحصول على درجة علمية.
    NaCC is aiming to reach out to schools and colleges to bring awareness of its operations to the students who will grow up to be businesspersons. UN وتهدف اللجنة إلى الاضطلاع بأنشطة توعوية في المدارس والكليات لإحاطة الطلبة الطامحين إلى الانخراط في عالم الأعمال التجارية بأنشطة اللجنة.
    States and local communities, as well as public and private organizations of all kinds, establish schools and colleges, develop curricula and determine requirements for enrolment and graduation. UN حيث تنشئ الولايات والمجتمعات المحلية، فضلا عن المنظمات العامة والخاصة بجميع أنواعها، المدارس والكليات وتضع المناهج الدراسية وتحدد شروط الالتحاق والتخرج.
    Other approaches tried and tested in various countries included presentations by parliamentarians and political workshops at schools and colleges to nurture and promote the democratic ideal, and internships and junior office positions within parliaments. UN وتم تجريب واختبار نُهج أخرى في بلدان مختلفة شملت محاضرات قدمها برلمانيون وعقد حلقات عمل سياسية في المدارس والكليات لرعاية وتعزيز المثل الديمقراطية، والتدريب الداخلي ووظائف الشباب المبتدئين في البرلمانات.
    There is increased knowledge about HIV since the introduction of the subject, in 2006, into schools' and colleges' curriculums and training programmes for working life. UN وهناك معرفة متزايدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية منذ إدماج الموضوع، في عام 2006، في مناهج المدارس والكليات والبرامج التدريبية للحياة العملية.
    In this regard, the Committee urges the State party to undertake more effective reproductive and sexual health programmes in schools and colleges. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على الاضطلاع ببرامج أكثر فعالية بشأن الصحة الإنجابية والجنسية في المدارس والكليات.
    We have identified the need to raise awareness of the dangers of drug abuse at the community level, especially in schools and colleges. UN وقد حددنا الحاجة إلى رفع درجة الوعي بأخطـــار إســـاءة استعمال المخدرات على صعيد المجتمع المحلي، ولا سيما في المدارس والكليات.
    A comprehensive plan comprising the training of an economically active population and the parallel establishment of a cyber-education system at schools and colleges needs to be implemented. UN ويتعيَّن تطبيق خطة شاملة تتألف من تدريب سكان فعالين اقتصاديا وبالمقابل إنشاء نظام تعليم على الإنترنت في المدارس والكليات.
    public awareness campaign run in schools and colleges on the realities of the human trafficking and illegal migration. UN - حملة لتوعية الجمهور تجرى في المدارس والكليات عن حقائق الاتجار بالبشر والهجرة غير المشروعة.
    384. The statutory obligation on Scottish Ministers to secure provision of information, advice and guidance services to school and college students is delivered through Careers Scotland. UN 384- يتم تنفيذ الالتزام القانوني الواقع على الوزراء الاسكتلنديين بتأمين توفير خدمات المعلومات، والمشورة، والتوجيه لطلاب المدارس والكليات من خلال هيئة المهن الاسكتلندية.
    The Committee also notes that women are overrepresented as teachers but it regrets that no data are provided on women holding decision-making positions in schools and faculties. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بأن عدد النساء أكثر مما ينبغي في حقل التدريس إلا أنها تأسف لعدم وجود بيانات عن النساء اللواتي يشغلن مناصب صنع القرار في المدارس والكليات.
    20. The same matters are covered in the instruction and training offered to members of the police enrolled in police schools and academies, since students and trainees at these institutions will be expected to uphold and enforce the law once they graduate. UN ٢٠- والأمر كذلك بالنسبة لتعليم وتدريب وتأهيل منتسبي سلك الشرطة في المدارس والكليات الخاصة بهم، على اعتبار أن طلابها والملتحقين بمختلف الدورات فيها يقع عليهم - بعد تخرجهم - عبء حماية وتنفيذ القوانين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد