ويكيبيديا

    "المدارس والمعلمين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • schools and teachers
        
    • schools and educators
        
    schools and teachers we work with were encouraged to have special events on that date. UN فقد تم تشجيع المدارس والمعلمين الذين نعمل معهم على تنظيم أحداث خاصة في ذلك اليوم.
    For example, learning does not only depend on the number of schools and teachers available but also on the quality of schooling. UN فالتعلم على سبيل المثال ليس مرهوناً بعدد المدارس والمعلمين المتوفرين فحسب، بل يتوقف أيضاً على نوعية التعليم.
    It should be noted that in 2011 the Taliban reportedly issued a directive forbidding attacks on schools and teachers. UN وتجدر الإشارة إلى أنه أفيد عن قيام طالبان في عام 2011 بإصدار توجيه يحرم الهجمات على المدارس والمعلمين.
    We call upon governments to increase funding and support for schools and teachers. UN ونحن ندعو الحكومات إلى زيادة التمويل والدعم المقدمين إلى المدارس والمعلمين.
    Through vast networks of schools and organizations, the CyberSchoolBus disseminates its information to thousands of schools and educators every week. UN ومن خلال شبكة واسعة النطاق من المدارس والمنظمات، يتولى هذا البرنامج نشر معلوماته على آلاف المدارس والمعلمين كل أسبوع.
    There were insufficient numbers of schools and teachers to service the population. UN ولا يوجد سوى عدد غير كافٍ من المدارس والمعلمين لتقديم الخدمات التعليمية للسكان.
    It is concerned at consistent reports indicating that schools and teachers and health facilities and medical personnel have been deliberately targeted by all parties to the conflict. UN ويساورها القلق إزاء التقارير المستمرة التي تشير إلى تعمد استهداف المدارس والمعلمين والمرافق الصحية والعاملين بالمجال الصحي من قبل أطراف النزاع كافة.
    That is why schools and teachers sometimes refuse to educate children with disabilities, which can lead to violation of their right for equal education. UN وهذا هو السبب في أن المدارس والمعلمين يرفضون أحياناً تعليم الأطفال ذوي الإعاقة، وهذا يمكن أن يفضي إلى انتهاك حقهم في التعليم على قدم المساواة.
    201. During the reporting period, armed groups also continued to carry out targeted attacks against schools and teachers. UN 201 - وأثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصلت الجماعات المسلحة أيضاً تنفيذ اعتداءات موجهة على المدارس والمعلمين.
    Poor oversight of schools, principals and teachers owing to a dramatic increase in the number of schools and teachers without an equivalent increase in the number of school inspectors UN ضعف الإشراف على المدارس والمديرين والمعلمين نتيجة لحدوث زيادة هائلة في عدد المدارس والمعلمين دون أن تواكب ذلك زيادة في عدد مفتشي المدارس
    The education reform is designed to establish an enabling environment whereby schools and teachers receive appropriate, timely, professional and administrative support. UN وقد وُضِع إصلاح التعليم بهدف إيجاد بيئة مواتية يتلقى كلٌّ من المدارس والمعلمين في إطارها الدعم الفني والإداري الملائمين في الوقت المناسب.
    41. Many least developed countries have removed school fees, but there is also a need to reduce indirect costs and to increase spending on schools and teachers to accommodate larger numbers of students without jeopardizing quality. UN 41 - وقام العديد من أقل البلدان نموا بإلغاء الرسوم المدرسية، ولكن هناك أيضا حاجة لتخفيض التكاليف غير المباشرة، وزيادة الإنفاق على المدارس والمعلمين لاستيعاب أعداد أكبر من الطلاب دون المساس بالجودة.
    However, the rapid rise in enrolment may cause pressure on the capacity of schools and teachers to deliver quality education. UN غير أن الزيادة السريعة في معدلات القيد قد تتسبب في ضغوط مفرطة على قدرة المدارس والمعلمين على توفير التعليم الجيد النوعية.
    There is some concern that the rapid rise in enrolment may place undue pressures on the capacity of schools and teachers to deliver high-quality education. UN وهناك بعض القلق من أن هذا الارتفاع السريع في نسبة الالتحاق قد يسبب ضغوطا غير مناسبة على قدرة المدارس والمعلمين على توفير التعليم ذي النوعية الجيدة.
    The persistent insecurity and the increase in attacks on soft targets such as schools and teachers have slowed development activities and severely impeded the delivery of public administrative and social services, with serious consequences for children's access to education. UN وأدى استمرار انعدام الأمن وزيادة الهجمات على الأهداف السهلة مثل المدارس والمعلمين إلى تباطؤ شديد في الأنشطة الإنمائية وعرقل إلى حد بعيد تقديم الخدمات الإدارية والاجتماعية العامة، وهو ما كان له عواقب وخيمة على إمكانية حصول الأطفال على التعليم.
    (a) Allocate adequate funding for education to increase the number of schools and teachers and to improve the quality of teaching and school infrastructure; UN (أ) تخصيص التمويل الكافي للتعليم بغية زيادة عدد المدارس والمعلمين ولتحسين نوعية التعليم والهياكل الأساسية المدرسية؛
    37. Concern also remains over the use of schools as polling stations and the participation of education personnel as polling officers during elections, as stipulated in Philippines national law, which may lead to schools and teachers being wrongly considered as legitimate targets of attack. UN 37 - وما زالت هناك مخاوف أيضاً إزاء استخدام المدارس كمراكز للاقتراع، ومشاركة العاملين في مجال التعليم كموظفين للاقتراع أثناء الانتخابات، كما ينص القانون الوطني الفلبيني، مما قد يؤدي إلى اعتبار المدارس والمعلمين بشكل خاطئ أهدافاً مشروعة للهجوم.
    It recommended that the Government allocate adequate funding for education to increase the number of schools and teachers, improve the quality of teaching and school infrastructure and ensure de facto equal access of girls to all levels of education. UN وأوصت الحكومةَ بتخصيص مبالغ كافية لقطاع التعليم لزيادة عدد المدارس والمعلمين وبتحسين نوعية التدريس وجودة البنى الأساسية للمدارس وبضمان المساواة الفعلية فيما يخص التحاق الفتيات بجميع مراحل التعليم(134).
    10. Include specific reference to children and armed conflict, in particular regarding attacks against schools and teachers in conflict pursuant to resolution 1998 (2011) and to girls' access to education based on Security Council resolution 1889 (2009), paragraph 11. UN 10 - إدراج إشارة محددة إلى الأطفال والنزاع المسلح، وخاصة في ما يتعلق بالهجمات ضد المدارس والمعلمين في النزاع وفقا للقرار 1998 (2011)، وإلى حصول الفتيات على التعليم بناء على قرار مجلس الأمن 1889 (2009)، الفقرة 11.
    Further, I am dismayed at the rise in targeted killings of civilians and an ongoing campaign of violence directed at schools and educators. UN ومما يثير انزعاجي كذلك، ازدياد عمليات القتل التي تستهدف المدنيين واستمرار حملة العنف ضد المدارس والمعلمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد