Therefore, in the view of those delegations, the geostationary orbit should be governed by a special regime. | UN | ومن ثم رأت تلك الوفود أن المدار الثابت بالنسبة للأرض ينبغي أن يحكمه نظام خاص. |
The increasing amount of space debris in the geostationary orbit was thus a cause for great concern. | UN | ولذا فإن زيادة كمية الحطام الفضائي في المدار الثابت بالنسبة للأرض مدعاة لقلق كبير. |
Improving capability to detect smaller objects, particularly those located in the geostationary orbit above Japan; | UN | :: تحسين القدرة على الكشف عن الأجسام الصغيرة، ولا سيما تلك الموجودة في المدار الثابت بالنسبة للأرض فوق اليابان؛ |
The satellite is in a graveyard orbit, at a perigee of 400 km above the geostationary orbit. | UN | الساتل في مدار التخلّص، في نقطة حضيض على مسافة 400 كيلو متر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
The satellite is in a graveyard orbit, at a perigee of 500 km above the geostationary orbit. | UN | الساتل في مدار التخلّص، في نقطة حضيض على مسافة 500 كيلو متر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
Some delegations reiterated the view that the geostationary orbit was a limited natural resource and that it was at risk of becoming saturated. | UN | 157- وكرّرت بعض الوفود الإعراب عن رأي مفاده أن المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود وأنه معرّض لخطر التشبّع. |
Observations to date have led to the identification of about 300 new objects in the geostationary orbit. | UN | وقد أدّت عمليات الرصد التي جرت حتى الآن إلى تحديد هوية حوالي 300 جسم جديد في المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
Telecommunication services will be provided in the entire hemisphere of the geostationary orbit. | UN | وسوف تُوفَّر خدمات الاتصالات في كامل النصف الجنوبي من المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
Pakistan supported the call for rational and equitable access for all States to the geostationary orbit. | UN | وتؤيد باكستان النداء لإتاحة إمكانية وصول الدول جميعها، على نحو رشيد ومتكافئ، إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
The pericentre altitude of the disposal orbit exceeds the altitude of the geostationary orbit by 282.8 km and meets the recommendations of the InterAgency Space Debris Coordination Committee. | UN | ويتجاوز ارتفاعُ نقطة اقتراب مدار التخلّص ارتفاعَ المدار الثابت بالنسبة للأرض بمقدار 282.8 كلم، وهذا يفي بتوصيات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي. |
However, no working group shall be convened on the issue of equitable access to the geostationary orbit. | UN | بيد أنه لا ينبغي عقد فريق عامل بشأن توفير إمكانية الوصول العادل إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
the geostationary orbit being a limited resource, in was in the interests of all countries to harness its use on a just and rational basis. | UN | وحيث أن المدار الثابت بالنسبة للأرض مورد محدود، فمن صالح جميع البلدان أن يتم استعماله على نحو عادل ورشيد. |
Indonesia invited Member States to engage in negotiations with a view to establishing an appropriate legal regime for the geostationary orbit. | UN | وإندونيسيا تدعو الدول الأعضاء إلى الدخول في مفاوضات بغية إنشاء نظام قانوني مناسب بشأن المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
Of 911 objects in the geostationary orbit region, 354 were controlled spacecraft. | UN | وهناك 354 مركبة فضائية خاضعة للمراقبة من أصل 911 جسما فضائيا موجودا في منطقة المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
All States should also have equitable access to the geostationary orbit. | UN | ودعا إلى أن يُتاح لجميع الدول الوصول العادل إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
Orbital characteristics: The satellite is in a graveyard orbit, at a perigee of 400 km above the geostationary orbit. | UN | الساتل في مدار التخلّص، في نقطة حضيض على مسافة 400 كيلومتر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
Orbital characteristics: The satellite is in a graveyard orbit, at a perigee of 500 km above the geostationary orbit. | UN | الساتل في مدار التخلّص، في نقطة حضيض على مسافة 500 كيلومتر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
That delegation also expressed the view that the geostationary orbit was an integral part of outer space and its use should be governed by the provisions of the United Nations treaties on outer space. | UN | وأعرب ذلك الوفد أيضا عن رأي مؤداه أن المدار الثابت بالنسبة للأرض يشكل جزءا لا يتجزأ من الفضاء الخارجي وينبغي أن يخضع استخدامه لأحكام معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي. |
The United States deploys them in the GSO. | UN | وتقوم الولايات المتحدة بنشر هذه السواتل في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض. |
12. geostationary Earth orbit Occupancy Analyser Tool | UN | 12- أداة تحليل استغلال المدار الثابت بالنسبة للأرض |
geostationary satellite orbit location: | UN | موقع الساتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض: |
For each visit, the target is captured using a simple bulk capturing device and then transported into a graveyard orbit at a higher altitude than the GEO. | UN | وفي كل تفقد، يلتقط الهدف باستخدام بسيط للقط الركام ثم ينقل إلى مدار دفن على ارتفاع أعلى من المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
(b) whether a satellite in a geostationary orbit could constitute a permanent establishment; | UN | (ب) ما إذا كان أحد السواتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض يمكن أن يشكل منشأة دائمة؛ |
French satellites in geostationary orbit and still operational, with approximate orbital positions Orbital position | UN | السواتل الفرنسية الموجودة في المدار الثابت بالنسبة للأرض والتي لا تزال عاملة، مع بيان المواقع المدارية التقريبية |
a EUTELSAT and France have agreed that France should register this satellite temporarily until EUTELSAT has met the conditions (definite geostationary orbit indicated) for registering it. | UN | (أ) اتفقت يوتلسات وفرنسا على أن تسجل فرنسا هذا الساتل مؤقتا الى حين أن تفي يوتلسات بالشروط (تعريف المدار الثابت بالنسبة للأرض بصفة نهائية) اللازمة لقيامها هي بتسجيله. |
Statistics of geostationary satellite orbit operations | UN | احصاءات عن عمليات المدار الثابت بالنسبة لﻷرض |
These are the low-Earth orbit (LEO) environment below an altitude of 2,000 km and the geostationary (GEO) ring. | UN | وهاتان المنطقتان هما بيئة المدار الأرضي المنخفض التي تقع دون ارتفاع 000 2 كم، وحلقة المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
Geostationary orbit location: | UN | الموقع في المدار الثابت بالنسبة للأرض: |
That would reflect the fact that the general interest centres more on access to the geostationary orbit and on risks posed by space debris than on sovereignty claims over segments of the orbit. | UN | فهذا من شأنه أن يعكس حقيقة أن الاهتمام العام يتركز على الوصول الى المدار الثابت بالنسبة لﻷرض وعلى المخاطر التي يشكلها الحطام الفضائي، أكثر من تركيزه على مطالب سيادية على قطاعات بالمدار. |