ويكيبيديا

    "المدافعات عن حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women human rights defenders
        
    • women defenders
        
    • human rights defenders and the
        
    • human rights defender
        
    • human rights defenders are
        
    • female human rights defenders
        
    • human-rights defenders
        
    • human rights defenders of
        
    :: women human rights defenders continue to be targeted for who they are and what they do. UN :: المدافعات عن حقوق الإنسان اللاتي ما زلن مستهدفات بسبب هويتهن والعمل الذي يقمن به.
    It is also concerned about the increasing number of targeted killings and attacks on women human rights defenders. UN كما تعرب عن قلقها حيال تزايد أعداد حالات القتل والهجمات التي تستهدف المدافعات عن حقوق الإنسان.
    The Special Representative has also committed herself to increasing the visibility of women human rights defenders internationally. UN كما ألزمت الممثلة الخاصة نفسها بالمزيد من بروز المدافعات عن حقوق الإنسان على الساحة الدولية.
    women defenders work more on awareness-raising and lobbying rather than on protection and monitoring. UN المدافعات عن حقوق الإنسان يعملن في مجال التوعية والضغط أكثر من عملهن في مجال الحماية والرصد.
    In areas of conflict, women human rights defenders had been most affected. UN وفي مناطق النزاع، تظل المدافعات عن حقوق الإنسان من النساء هن الأكثر تضررا.
    Two other women human rights defenders were wounded by police officers on election day. UN وأصيبت امرأتان أخريان من المدافعات عن حقوق الإنسان بجروح من رجال الشرطة يوم الانتخابات.
    C. Risks and challenges faced by women human rights defenders and those UN جيم - المخاطر والتحديات التي تواجهها المدافعات عن حقوق الإنسان ومن
    50. women human rights defenders continue to be targets of attack by those who find that their work goes against their interest. UN 50- تظل المدافعات عن حقوق الإنسان هدفاً لهجوم من جانب الأشخاص الذين يعتبرون أن عمل هؤلاء المدافعات يتعارض مع مصالحهم.
    101. The Special Representative has acted on alleged attacks and threats against women human rights defenders in all regions. UN 101- واتخذت الممثلة الخاصة إجراءات بشأن الادعاءات المتعلقة بمهاجمة المدافعات عن حقوق الإنسان في كافة المناطق وتهديدهن.
    women human rights defenders' special protection needs must be clearly recognized and acted upon. UN ولا بد أيضا من الإقرار الواضح بالمتطلبات الخاصة لحماية المدافعات عن حقوق الإنسان والعمل بمقتضى ذلك.
    They should protect women human rights defenders without discrimination and with respect for such defenders' fundamental freedoms and human rights. UN وعليها أن تحمي النساء المدافعات عن حقوق الإنسان من دون تمييز، مع احترام الحريات الأساسية وحقوق الإنسان لهؤلاء المدافعين.
    Such acknowledgement entailed the public condemnation of violence and discrimination against women human rights defenders. UN فهذا الاعتراف يستتبع إدانة علنية للعنف والتمييز ضد النساء المدافعات عن حقوق الإنسان.
    women human rights defenders and people defending the rights of women and upholding equality between men and women played an important role in the promotion and protection of human rights. UN إن النساء المدافعات عن حقوق الإنسان والأشخاص المدافعون عن حقوق المرأة والعاملون من أجل تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة يضطلعون بدور هام في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    women human rights defenders were too often subject to threats, violence and harassment that could not be justified by customs, tradition or religion. UN النساء المدافعات عن حقوق الإنسان في كثير من الأحيان عرضة للتهديدات والعنف والمضايقات التي لا يمكن تبريرها بالعادات والتقاليد أو الدين.
    She would also like to know if he had encountered instances of a disproportionate impact of such legislation on women human rights defenders and how the gender perspective would be incorporated into his work. UN وأعربت أيضاً عن رغبتها في معرفة ما إذا شَهِد حالات أثرت فيها تشريعات من هذا القبيل على المدافعات عن حقوق الإنسان أكثر من غيرهن، وكيفية إدراج المنظور الجنساني في عمله.
    Sexual violence remained a deplorable and widely used tactic of war and women human rights defenders were attacked for doing their work. UN ومازال العنف الجنسي أحد أساليب الحرب المؤسفة والمستخدمة على نطاق واسع، وتتعرض المدافعات عن حقوق الإنسان للاعتداء بسبب قيامهن بعملهن.
    The protection of women, especially women human rights defenders, must be guaranteed. UN وينبغي ضمان حماية النساء، وبالذات المدافعات عن حقوق الإنسان.
    Level of participation, organization and representation of women defenders; UN :: مستوى مشاركة المدافعات عن حقوق الإنسان وتنظيمهن وتمثيلهن؛
    In these cases the women defenders did not receive adequate protection from the State as guaranteed by article 12 of the Declaration. UN وفي هذه الحالات، لم تتلق المدافعات عن حقوق الإنسان الحماية الكافية من الدولة على النحو الذي تكفله المادة 12 من الإعلان.
    Concerned by the considerable number of communications received by the Special Representative on human rights defenders that, together with the reports submitted by some of the special procedure mechanisms, indicate the serious nature of the risks faced by human rights defenders and the particular consequences for women human rights defenders, UN وإذ يساورها القلق بشأن العدد الكبير من الرسائل التي تلقتها الممثلة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان التي تُشير، بالإضافة إلى التقارير المقدمة بواسطة آليات الإجراءات الخاصة، إلى المخاطر الجسيمة التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان والعواقب التي تمس المدافعات عن حقوق الإنسان خاصة،
    One human rights defender told me that, " Every plan for improvement is being demolished. UN وقالت لي إحدى المدافعات عن حقوق الإنسان إن " كل خطة للتحسين يتم هدمها.
    Moreover, human rights defenders are targets for violence, including rape and extortion, for their work defending victims and promoting women's rights. UN وفضلا عن ذلك، تتعرّض المدافعات عن حقوق الإنسان للعنف، بما في ذلك الاغتصاب والابتزاز، بسبب عملهن في مجال الدفاع عن الضحايا والترويج لحقوق المرأة.
    86. As both mandate holders have reiterated on various occasions, female human rights defenders are subject to particular risks to which their male counterparts are not so greatly exposed, foremost among these being the risk of rape, sexual abuse, and other forms of sexual violence and harassment. UN 86- ومثلما أشارت المكلفتان بالولاية تكراراً وفي مناسبات مختلفة، تتعرض النساء المدافعات عن حقوق الإنسان لأخطار من نوع خاص لا يتعرض لها نظراؤهن من الذكور بنفس ذلك القدر الكبير، وعلى رأسها خطر التعرض للاغتصاب والاعتداء الجنسي وغير ذلك من أشكال العنف والمضايقة الجنسيين.
    6. Women human-rights defenders were more vulnerable to social discrimination and faced gender-specific risks owing either to the issues with which they dealt, or to the environment in which they worked. UN 6 - والنساء المدافعات عن حقوق الإنسان أكثر عرضة للتمييز الاجتماعي ويواجهن مخاطر ينفرد بها جنسهن، إما بسبب المسائل التي يتناولنها أو بسبب الظروف التي يعملن فيها.
    C. The impact on human rights defenders of the 11 September attacks UN جيم - أثر هجمات 11 أيلول/سبتمبر على المدافعات عن حقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد