ويكيبيديا

    "المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights defenders and journalists
        
    Slovakia expressed concern at child labour and the intimidation and torture of human rights defenders and journalists. UN وأعربت سلوفاكيا عن قلقها إزاء عمل الأطفال والتخويف والتعذيب الذي يتعرض له المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون.
    human rights defenders and journalists UN المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون
    In addition, human rights defenders and journalists were threatened, arbitrarily arrested and subjected to other human rights violations during the election period. UN وعلاوة على ذلك، تعرض المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون للتهديد والتوقيف التعسفي وغير ذلك من انتهاكات حقوق الإنسان خلال فترة الانتخابات.
    human rights defenders and journalists 116 - 118 21 UN باء - المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون 116-118 27
    B. human rights defenders and journalists (Recommendations 19, 22 and 23) UN باء- المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون (التوصيات 19 و22 و23)
    human rights defenders and journalists UN المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون
    Norway stated that human rights defenders play an important role in fostering a culture of human rights and expressed concern about the vulnerable situation of human rights defenders and journalists defending human rights. UN وذكرت النرويج أن المدافعين عن حقوق الإنسان يقومون بدور هام في النهوض بثقافة حقوق الإنسان وعبرت عن قلقها إزاء المخاطر التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون المدافعون عن حقوق الإنسان.
    Norway raised concerns about the vulnerable situation of human rights defenders and journalists working in the defence of human rights, including rights of Haitian immigrants and Dominicans of Haitian origin. UN وأعربت النرويج عن شواغلها بشأن الأوضاع السيئة التي يعيشها المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون العاملون في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المهاجرين الهايتيين والدومينيكيين من أصل هايتي.
    Police, military, judicial and especially political authorities have not always valued the nature and legitimacy of the work done by human rights defenders and journalists. UN وسلطات الجيش والسلطات العسكرية والقضائية، ولا سيما السلطات السياسية، لم تعط طبيعة وشرعية العمل الذي يقوم به المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون حق قدرها.
    20. The Committee regrets the lack of information on allegations of intimidation, threats, physical attacks and arbitrary detention of human rights defenders and journalists. UN 20- تأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات عن الادعاءات بأفعال التخويف والتهديد والاعتداء الجسدي والاحتجاز التعسفي التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون.
    24. The Committee expresses its deep concern about the risks that women human rights defenders and journalists face in the exercise of their professional activities in the State party and at the fact that a number of them had to leave their domicile to seek a place where their life and security would not be threatened. UN 24 - تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ما يواجهه المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون من مخاطر عند اضطلاعهم بأنشطتهم المهنية في الدولة الطرف وإزاء اضطرار عدد منهم للرحيل من منازلهم بحثا عن مكان لا تكون فيه حياتهم وأمنهم عرضة للخطر.
    (20) The Committee regrets the lack of information on allegations of intimidation, threats, physical attacks and arbitrary detention of human rights defenders and journalists. UN (20) تأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات عن الادعاءات بأفعال التخويف والتهديد والاعتداء الجسدي والاحتجاز التعسفي التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون.
    104. Ensure that crimes and violations against human rights defenders and journalists are effectively investigated and prosecuted. (Norway); UN 104- كفالة التحقيق بفعالية في الجرائم والانتهاكات التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون وملاحقة الجناة. (النرويج)؛
    100.14. Ensure effective and independent investigations into all reports of extrajudicial executions and ensure that reports of killings, threats, attacks and acts of intimidation against human rights defenders and journalists are thoroughly and promptly investigated and those responsible brought to justice (Australia); UN 100-14- ضمان إجراء تحقيقات فعالة ومستقلة في جميع التقارير التي تفيد بحدوث عمليات إعدام خارج نطاق القضاء وضمان التحقيق الدقيق والعاجل في البلاغات المتعلقة بحالات القتل والتهديدات والهجمات وأعمال التخويف التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون وتقديم مرتكبيها إلى العدالة (أستراليا)؛
    29. Investigate and prosecute effectively violations against human rights defenders and journalists, and that the Government forcefully denounce these attacks against human rights defenders, and that the State authorities give human rights defenders legitimacy and recognition through supportive statements (Norway); UN 29- التحقيق في التجاوزات التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون ومقاضاة مرتكبيها على نحو فعال، وإدانة الحكومة بقوة لهذه الاعتداءات ضد المدافعين عن حقوق الإنسان، ومنح السلطات الحكومية الشرعية للمدافعين عن حقوق الإنسان والاعتراف بهم في بيانات داعمة (النرويج)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد