The same applies to cases in which cemeteries were desecrated. | UN | وهذه الملاحظات تنطبق أيضا فيما يتصل بتدنيس حرمة المدافن. |
As a practical matter, until very recently, all cemeteries in Israel, except those of kibbutzim, have been managed by religious institutions of the various religious communities. | UN | حتى عهد قريب جدا كانت جميع المدافن في إسرائيل، باستثناء مدافن الكيبوتز، تحت إدارة المؤسسات الدينية من مختلف الطوائف. |
These three landfills accounted for 40 per cent of the total estimated commercial landfill capacity in the nation. | UN | وتمثل هذه المدافن الثلاثة ٠٤ في المائة من مجموع الطاقة التجارية المقدرة لدفن القمامة في البلد. |
Among the few sanitary landfills in operation, some are implementing landfill gas collection and composting. | UN | ومن بين المدافن الصحية القليلة العاملة، يضطلع بعضها بتجميع غاز مدافن القمامة وإنتاج السماد. |
The women also formed a majority in cemetery maintenance as well as in administrative and office work. | UN | وقد شكلت النساء أيضا أغلبية في صيانة المدافن وفي الأعمال الإدارية والمكتبية. |
Information needs to be collected from different sources, including from high-ranking officers, combatants and civilians, who may have information concerning burial sites. | UN | ويجب أن تُجمع المعلومات من مصادر مختلفة منها كبار الضباط، والمقاتلون والمدنيون الذين قد يملكون معلومات عن المدافن. |
Owing to their limited access to the cemeteries designated by the authorities, Baha'is are allegedly finding it very difficult to bury their dead in certain places. | UN | ونظرا لتقييد الوصول إلى المدافن المعينة من السلطات في بعض اﻷماكن، فإن البهائيين يلاقون صعوبات في دفن أمواتهم. |
Similarly, cemeteries that belonged to the people of Islamic faith which were situated in the heart of towns and villages were moved to appropriate places. | UN | كذلك، فإن المدافن اﻹسلامية التي كانت واقعة في وسط المدن والقرى نُقلت إلى أماكن مخصصة. |
I cross-referenced the funeral home records with those from local cemeteries. | Open Subtitles | قارنت سجلات دار الجنازة مع المدافن المحلية |
They placed cemeteries all over the city, and then as it grew they just kind of built on top of them. | Open Subtitles | فقد بنوا المدافن بكل أنحاء المدينة و بعد ذلك عندما اتسعت المدينة ، فقاموا بالبناء فوق المدافن |
(iv) Treatment of organic wastes and the disposal of such waste in landfills should be analyzed to identify the best practice. | UN | `٤` ينبغي تحليل معالجة النفايات العضوية وتصريفها في المدافن بغية تحديد الممارسة اﻷفضل. |
Intermediate treatment and recycling are now reducing the volume of waste ultimately in landfills, but waste emissions are on the increase. | UN | والمعالجة واعادة التدوير الانتقاليتان تخفضان من حجم النفايات في المدافن في نهاية اﻷمر، ولكن انبعاثات النفايات ما زالت في الارتفاع. |
12. There are very few sanitary landfills in small island developing States. | UN | ٢١ - وثمة عدد قليل جدا من المدافن الصحية للقمامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The reasons why the landfill options are preferred become apparent when costs are considered. | UN | تتضح أسباب تفضيل المدافن عندما يُنظَر في التكاليف. |
On your way home tonight, stop by the cemetery and check out that empty plot 35-E. | Open Subtitles | عند عودتك للمنزل الليلة, قف فى المدافن وتفقد قطعة الأرض الفارغه المنطقه 35 |
Five groups of direct relatives, of 20 persons each, accompanied by a priest, visited the Argentine cemetery and attended religious services. | UN | وزارت خمس مجموعات من الأقرباء المباشرين، تتألف كل منها من 20 شخصا، بصحبة قسيس، المدافن الأرجنتينية وشهدت المراسم الدينية هناك. |
Information needs to be collected from different sources, including high-ranking officers, combatants and civilians, who may have information concerning burial sites. | UN | ويجب أن تُجمع المعلومات من مصادر مختلفة منها كبار الضباط، والمقاتلون والمدنيون الذين قد يملكون معلومات عن المدافن. |
2.5 The authors contend that the pursuit of the construction work would destroy their traditional burial ground and ruinously affect their fishing activities. | UN | ٢-٥ ويدعي صاحبا الرسالة أن تنفيذ أعمال البناء سوف يدمر المدافن القديمة وسيقضي على أنشطتهم في مجال صيد اﻷسماك. |
vaults around the world loaded with all the things he'd collected to level the playing field and defeat Superman once and for all. | Open Subtitles | المدافن في جميع أنحاء العالم محملة جميع الأشياء التي جمعها على مستوى الملعب وهزيمة سوبرمان مرة واحدة وإلى الأبد. |
It ensures that mass grave sites are protected, catalogued and properly excavated and that relatives of the missing are able to participate in the search process. | UN | ويكفل المعهد حماية المدافن الجماعية وتصنيفها والتنقيب فيها على نحو سليم، وتمكين أقارب المفقودين من المشاركة في عملية البحث. |
My handprint's the only way they're gonna access that Iranian vault. | Open Subtitles | طبعة يدي هي الطريقة الوحيدة للوصول إلى المدافن الإيرانية |
Could these burials be evidence of belief in god? | Open Subtitles | للحياة في هذا المجتمع. أيُمكن أن تكون هذه المدافن أدلة على الايمان على الرب. |
The destruction and defilement of burial places by any means and preaching or attempting to preach in a mosque or other place consecrated for prayer without authorization by the public authorities are actions prohibited under article 87. | UN | ويُحظر بموجب المادة 87 تدمير وتدنيس المدافن بأية طريقة كانت، وأداء الخطبة أو محاولة تأديتها داخل مسجد أو في مكان آخر تقام فيه الصلاة دون إذن من السلطات العامة. |