ويكيبيديا

    "المداهمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • raid
        
    • raids
        
    • the bust
        
    • rapid-onset
        
    • rapid onset
        
    • this bust
        
    Kenyan authorities captured Hassan Mukulu, one of Jamil’s sons, during the raid. UN وقبضت السلطات الكينية على حسن موكولو، أحد أبناء جميل، أثناء المداهمة.
    Means our guys at the raid didn't get the whole stash. Open Subtitles مما يعني أن رجال المداهمة لم يحصلوا على المخزن بالكامل
    There was no resistance to the raid, and many of the illegals voluntarily presented themselves to the police. Open Subtitles لم تكن هناك اي مقاومة لحملة المداهمة والعديد من المهاجرون اللا شرعيون سلموا أنفسهم طواعياً للشرطة
    Four Kosovo Albanian males were arrested on arms-trafficking charges in connection with that raid. UN ونتيجة عملية المداهمة تلك، قبض على أربعة من ألبان كوسوفو الذكور بتهمة الاتجار بالأسلحة.
    The occupying Power also continues its incursions into areas of the Palestinian National Authority through raids, arrests and killings at the checkpoints. UN كما تواصل سلطات الاحتلال تدخلها في مناطق السلطة الوطنية الفلسطينية عبر عمليات المداهمة والاعتقالات والقتل على الحواجز.
    Okay, I'll help you find him after the bust. Open Subtitles حسناً, سأساعدك بأن تعثري عليه بعد هذه المداهمة
    The employer believed that the raid occurred because there was a police informer among the staff. UN واعتقد صاحب العمل أن المداهمة وقعت لوجود مُخبِر للشرطة بين الموظفين.
    More and more countries are employing the dawn raid to good effect. UN وهناك عدد متزايد من البلدان التي تستخدم المداهمة عند الفجر بشكل فعال.
    However, the Court of Appeal overturned that analysis, holding that the actions of the police during the raid effectively severed the causal chain. UN غير أن محكمة الاستئناف أبطلت هذا التحليل ورأت أن أفعال الشرطة خلال عملية المداهمة فصمت بالفعل السلسلة السببية.
    Mr. Al Qahtani was arrested during this raid without being presented with a warrant nor given any reasons justifying the arrest. UN وتم توقيف السيد القحطاني خلال هذه المداهمة دون الاستظهار بأمر بإلقاء القبض أو إعطاء أي سبب يبرر التوقيف.
    The Group has requested access to information and documents seized during this raid which relate to the international financing of the rebels. UN وطلب الفريق الحصول على المعلومات والوثائق المضبوطة خلال هذه المداهمة والمتعلقة بالتمويل الدولي للمتمردين.
    It is estimated that 10 per cent of the student body at Bir Zeit University were expelled after the raid. UN ومن المقـدر أنه تم طـرد ٠١ في المائة من مجمــوع الطلاب في جامعــة بيـر زيت بعــد المداهمة.
    However, the Court of Appeal overturned that analysis, holding that the actions of the police during the raid effectively severed the causal chain. UN غير أن محكمة الاستئناف أبطلت هذا التحليل ورأت أن أفعال الشرطة خلال عملية المداهمة فصمت بالفعل السلسلة السببية.
    Ladies and gentlemen, this is a raid conducted by your united states treasury department. Open Subtitles سيداتي وسادتي هذه المداهمة مخولة من الوازارة المالية في الولايات المتحدة
    Evidence tags from the raid show that there was... one million seized. Open Subtitles بطاقة الادلة من المداهمة تظهر انه كان مليونواحدمصادر.
    If we don't give you a receipt, then the whole raid is free. Open Subtitles اذا لم نعطك ايصالا فستكون المداهمة كلها مجانية
    Knowing Gonzo, he was probably obsessing over why that raid went south. Open Subtitles على حد معرفتي به، كان منزعجاً لم المداهمة فشلت.
    I can control the raid So that your people won't be killed. Open Subtitles بإمكاني السيطرة على المداهمة حتى لا تُقتل جماعتك
    He has to walk out of this raid without a scratch, is that understood ? Open Subtitles يجب أن يخرج من هذه المداهمة من دون خدش، أهذا مفهوم؟
    Such raids are particularly intense near the border with neighbouring countries. UN وعمليات المداهمة هذه مكثفة بشكل خاص بالقرب من الحدود مع البلدان المجاورة.
    Shit's been weird since the bust, but this is a good situation'cause these guys, they're professional. Open Subtitles كانت الأمور غريبة منذ عملية المداهمة ولكن هذا الوضع جيد لأن هذين الرجلين محترفان.
    We believe that a centralized source of rapidly available funding could help effectively address urgent needs in rapid-onset emergencies and swiftly deteriorating crises. UN ونرى أن وجود مورد مركزي متاح للتمويل السريع من شأنه أن يساعد على التصدي الفعال للاحتياجات العاجلة في حالات الطوارئ المداهمة والأزمات السريعة التدهور.
    These calamities reinforced the need for better national preparedness for rapid onset emergencies. UN وعززت هذه الكوارث الحاجة إلى وجود حالة تأهب أفضل على المستوى الوطني لمواجهة الطوارئ المداهمة.
    I could say that your office is unraveling this bust, all right, as part of your ongoing campaign against the 13th. Open Subtitles يمكنني القول ان مكتبكم حاول التصدي لهذه المداهمة حسنا عملكم جزء من الحملة المستمرة ضد الدائرة بالقسم 13

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد