ويكيبيديا

    "المداولات الحكومية الدولية بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • intergovernmental deliberations on
        
    Involve technical ministries in intergovernmental deliberations on development issues with a view to influencing national policymaking UN إشراك الوزارات التقنية في المداولات الحكومية الدولية بشأن قضايا التنمية وذلك بهدف التأثير على صنع السياسات الوطنية
    He noted that the work of the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing was expected to have a decisive bearing on the intergovernmental deliberations on financing for development in support of the post-2015 development agenda. UN وأشار إلى أن من المتوقع أن يكون لعمل لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة تأثير حاسم على المداولات الحكومية الدولية بشأن تمويل التنمية، دعما لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    20. A major set of results involved ensuring that intergovernmental deliberations on development issues were successful. UN 20 - وشملت مجموعة كبيرة من النتائج ضمان أن تكون المداولات الحكومية الدولية بشأن قضايا التنمية ناجحة.
    4. The present report is submitted to further facilitate the intergovernmental deliberations on the thematic framework of the Millennium Summit. UN ٤ - وهذا التقرير مقدم لزيادة تيسير المداولات الحكومية الدولية بشأن اﻹطار المواضيعي لقمة اﻷلفية.
    By providing joint analysis and action-oriented recommendations in the main areas of financing for development, the report intended to contribute to intergovernmental deliberations on those issues and inform the preparation of the draft outcome document. UN ومن خلال تقديم تحليل مشترك وتوصيات عملية المنحى في المجالات الرئيسية لتمويل التنمية، كان الهدف من التقرير المساهمة في المداولات الحكومية الدولية بشأن هذه المسائل وتوفير المعلومات اللازمة لإعداد مشروع الوثيقة الختامية.
    In accordance with paragraph 3 of the resolution, we look forward to seeing comprehensive proposals on the gender entity developed as quickly as possible in the course of the next session of the General Assembly, so that intergovernmental deliberations on the entity's parameters can get under way. UN ووفقا للفقرة 3 من القرار، نحن نتطلع إلى رؤية مقترحات شاملة بشأن الكيان الجنساني تتبلور بأسرع ما يمكن خلال الدورة المقبلة للجمعية العامة، حتى يتسنى انطلاق المداولات الحكومية الدولية بشأن معالم الكيان.
    The Board stressed the experimental nature of the pilot projects and emphasized that progress on the projects should not prejudge the outcome of the intergovernmental deliberations on that issue in the General Assembly. UN لذا شدد المجلس على الطابع التجريبي الذي تتسم به المشاريع الريادية وأكد أنه ينبغي للتقدم المحرز في المشاريع الريادية ألا يؤدي إلى إطلاق أحكام مسبقة على نتائج المداولات الحكومية الدولية بشأن هذه القضية في الجمعية العامة.
    Based on the intergovernmental deliberations on forests at the United Nations Conference on Environment and Development, the Intergovernmental Panel on Forests and the Forum, the document identifies: UN واستناداً إلى المداولات الحكومية الدولية بشأن الغابات في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، تحدد هذه الوثيقة ما يأتي :
    The various elements, constituting the intergovernmental deliberations on forests, cover a wide spectrum of issues and include areas of priority concern to both developing and developed countries, as well as to both countries richly endowed with forests and those with scarce forest cover. UN وتغطي مختلف العناصر، التي تشكل المداولات الحكومية الدولية بشأن الغابات، نطاقاً واسعاً من المسائل وتشمل مجالات الشواغل ذات اﻷولوية بالنسبة للبلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء، كذلك بالنسبة للبلدان التي وُهبت ثروة حُرجية وتلك التي تفتقر إلى الغابات على حد سواء.
    91. IFF may also consider it appropriate to continue the intergovernmental deliberations on forests and forest-related issues in a new intergovernmental arrangement and mechanism on all types of forests. UN ٩١ - وقد يرى المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات أن من المناسب أيضاً مواصلة المداولات الحكومية الدولية بشأن الغابات في ترتيب وآلية حكوميين دوليين جديدين معنيين بجميع أنواع الغابات.
    Norway was deeply committed to United Nations reform and was concerned at the lack of progress in intergovernmental deliberations on the recommendations of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence. UN 57- وأعرب عن التزام النرويج العميق بإصلاح الأمم المتحدة وبقلقها إزاء عدم إحراز تقدّم في المداولات الحكومية الدولية بشأن توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Furthermore, intergovernmental deliberations on a future international legal instrument will in all likelihood underline the importance of national action plans as practical and action-oriented strategies to prevent and protect against business-related human rights abuse. UN وعلاوة على ذلك، من المرجح جدا أن تؤكد المداولات الحكومية الدولية بشأن الصك القانوني الدولي المقبل أهمية خطط العمل الوطنية باعتبارها استراتيجيات واقعية وعملية المنحى تهدف إلى منع انتهاكات الشركات لحقوق الإنسان والحماية منها.
    17. During the IPF/IFF process, intergovernmental deliberations on sustainable forest management have been evolving from principles to practice, i.e., from policy formulation to policy and programme coordination and implementation. UN ١٧ - أثناء عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، تطورت المداولات الحكومية الدولية بشأن اﻹدارة المستدامة للغابات من المبادئ إلى الممارسة، أي من تطوير السياسة العامة إلى تنسيق وتنفيذ السياسة العامة والبرامج.
    56. A non-recurrent provision in the amount of $72,200 would provide for six months of general temporary assistance at the P-3 level to support the Office of the Under-Secretary-General, which will play an integral role in facilitating the input of the Department to intergovernmental deliberations on decisions made in the outcome document. UN 56 - يغطي اعتماد غير متكرر يبلغ 200 72 دولار تكاليف وظيفة مساعدة مؤقتة عامة لمدة ستة أشهر برتبة ف-3 لدعم مكتب وكيل الأمين العام، للاضطلاع بدور أساسي في تيسير مساهمات الإدارة في المداولات الحكومية الدولية بشأن القرارات المتخذة في الوثيقة الختامية.
    He recalled the report and recommendations of the High-level Panel as providing the context of the intergovernmental deliberations on system-wide coherence and the " Delivering as One " pilot initiative. He also referred to the relevance of the initiative for a country like Mexico. UN وذكّر بالتقرير والتوصيات الصادرة عن الفريق الرفيع المستوى باعتبارهما يوفران سياق المداولات الحكومية الدولية بشأن الاتساق على نطاق المنظومة ومبادرة " توحيد الأداء " التجريبية، كما أشار إلى أهمية المبادرة هذه المبادرة لبلد مثل المكسيك.
    (e) The Commission should focus on those issues where it could add value to intergovernmental deliberations on cross-sectoral and sectoral issues, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 47/191, in particular its paragraphs 3 (h), 21 and 23, as well as paragraph 139 (f) of the Johannesburg Plan of Implementation; UN (هـ) أن تركز اللجنة على المسائل التي تستطيع فيها أن تضيف إلى قيمة المداولات الحكومية الدولية بشأن المسائل الشاملة لعدة قطاعات والمسائل القطاعية، وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 47/191، وخاصة الفقرات 3 (ح) و 21 و 23 منه، والفقرة 139 (و) من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    The mission of OSAA, established on 1 May 2003, is to enhance international support for Africa's development and security through its advocacy and analytical work; assist the Secretary-General in improving coherence and coordination of United Nations system support to Africa; and facilitate intergovernmental deliberations on Africa at the global level, in particular relating to NEPAD. UN مايو 2003، في تعزيز الدعم الدولي لتحقيق التنمية والأمن في أفريقيا من خلال أعمال الدعوة والتحليل التي يضطلع بها؛ مساعدة الأمين العام في تحسين اتساق وتنسيق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا؛ وتيسير المداولات الحكومية الدولية بشأن أفريقيا على الصعيد العالمي، لا سيما فيما يتعلق ببرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    (e) The Commission should focus on those issues where it could add value to intergovernmental deliberations on cross-sectoral and sectoral issues, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 47/191, in particular its paragraphs 3 (h), 21 and 23, as well as paragraph 139 (f) of the Johannesburg Plan of Implementation. UN (هـ) ينبغي للجنة أن تركز على المسائل التي تستطيع فيها أن تضيف إلى قيمة المداولات الحكومية الدولية بشأن المسائل القطاعية والمسائل الشاملة للقطاعات وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 47/191، وخاصة فقراته 3 (ح) و 21 و 23 والفقرة 139 (و) من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Mr. Mahiga (United Republic of Tanzania): At the outset, I should like to thank the two co-facilitators, Ambassador Kaire Mbuende of Namibia and Ambassador Juan Antonio Yáñez-Barnuevo of Spain, for their work in advancing the intergovernmental deliberations on system-wide coherence. UN السيد ماهيغا (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر الميسرين المشاركين السفير كير مبويندي ممثل ناميبيا والسفير خوان أنطونيو يانييز - بارنويفو ممثل إسبانيا، على عملهما في تعزيز المداولات الحكومية الدولية بشأن الاتساق على نطاق المنظومة.
    At its third session, in 1995, the Commission on Sustainable Development reinitiated intergovernmental deliberations on forests when it reviewed the Forest Principles and chapter 11 of Agenda 21,3 " Combating deforestation " . UN وقد شرعت لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة المعقودة في عام ١٩٩٥ في المداولات الحكومية الدولية بشأن الغابات عندما قامت باستعراض المبادئ الخاصة بالغابات والفصل الثاني من جدول أعمال القرن الحادي والعشرين)٣(، " مكافحة إزالة الغابات " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد