ويكيبيديا

    "المداولات بشأن هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • deliberations on those
        
    • deliberations on this
        
    • deliberations on these
        
    • deliberations on that
        
    • deliberations on such
        
    • deliberations concerning this
        
    It would also provide an opportunity to consider the work and legacy of the international criminal courts and tribunals, although care would have to be taken not to duplicate deliberations on those bodies under other items on the General Assembly's agenda. UN ومن شأن ذلك التعزيز أيضا أن يوفر فرصة للنظر في عمل وتركة المحاكم الجنائية الدولية، على الرغم من وجوب توخي الحرص على عدم تكرار إجراء المداولات بشأن هذه الهيئات في إطار بنود أخرى مدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة.
    It was important, therefore, that Member States participate actively in the deliberations on those issues in order to ensure that their views and concerns were taken on board in the codification of international law. UN ولذلك، من المهم أن تشارك الدول الأعضاء بنشاط في المداولات بشأن هذه المسائل بغية ضمان مراعاة آرائها وشواغلها في تدوين القانون الدولي.
    The deliberations on those items took place at the 3rd to 11th meetings, from 16 to 20 and on 25 and 26 October 1995. UN وجرت المداولات بشأن هذه البنود في الجلسات ٣ الى ١١، المعقودة من ١٦ الى ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ٥٩٩١ وفي ٥٢ و ٦٢ منه.
    Let me place on record my delegation's resolve to continue to actively participate in the deliberations on this issue in the current session. UN اسمحوا لي أن أُسجِّل عزم وفد بلدي على مواصلة المشاركة بفعالية في المداولات بشأن هذه المسألة في الدورة الحالية.
    It is also placed in the context of the deliberations on this subject in groupings such as the Non-Aligned Movement. UN كما أنه موضوع في سياق المداولات بشأن هذه المسألة في إطار تجمعات مثل حركة عدم الانحياز.
    Guyana is pleased to contribute to the deliberations on these important issues. UN ويسر غيانا أن تسهم في المداولات بشأن هذه المسائل الهامة.
    Further deliberations on that matter should continue until Member States were satisfied with the measures that would be implemented to finance the cost overrun, associated costs and the secondary data centre. UN وينبغي إجراء المزيد من المداولات بشأن هذه المسألة إلى أن ترضى الدول الأعضاء عن التدابير التي ستنفذ لتمويل تجاوز التكاليف، والتكاليف المرتبطة بالمشروع، ومركز المعلومات الثانوي.
    The deliberations on those items took place at the 3rd to 10th meetings, from 17 to 24 October (see A/C.1/49/SR.3-10). UN وجرت المداولات بشأن هذه البنود في الجلسات ٣ الى ١٠، المعقودة من ١٧ الى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر A/C.1/49/SR.3-10(.
    The deliberations on those items took place at the 3rd to 10th meetings, from 17 to 24 October (see A/C.1/49/PV.3-10). UN وجرت المداولات بشأن هذه البنود في الجلسات ٣ إلى ١٠ المعقودة من ١٧ إلى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر (A/C.1/49/PV.3-10.
    The deliberations on those items took place at the 3rd to 10th meetings, from 17 to 24 October (see A/C.1/49/PV.3-10). UN وجرت المداولات بشأن هذه البنود في الجلسات ٣ إلى ١٠ المعقودة من ١٧ إلى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر A/C.1/49/PV.3-10(.
    The deliberations on those items took place at the 3rd to 10th meetings, from 17 to 24 October (see A/C.1/49/PV.3-10). UN وجرت المداولات بشأن هذه البنود في الجلسات ٣ إلى ٠١، المعقودة من ٧١ إلى ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر (A/C.1/49/PV.3-10.
    The deliberations on those items took place at the 3rd to 11th meetings, from 16 to 20 and on 25 and 26 October 1995 (see A/C.1/50/PV.3-11). UN وجرت المداولات بشأن هذه البنود في الجلسات ٣ الى ١١ المعقودة في الفترة من ١٦ الى ٢٠ وفي ٢٥ و٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ )انظر (A/C.1/50/PV.3-11.
    The deliberations on those items took place at the 3rd to 11th meetings, from 16 to 20 and on 25 and 26 October 1995 (see A/C.1/50/PV.3-11). UN وجرت المداولات بشأن هذه البنود في الجلسات ٣ الى ١١ المعقودة من ١٦ الى ٢٠ وفي ٢٥ و ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ )انظر (A/C.1/50/PV.3-11.
    The deliberations on those items took place at the 3rd to 11th meetings, from 16 to 20 and on 25 and 26 October 1995 (see A/C.1/50/PV.3-11). UN وجرت المداولات بشأن هذه البنود في الجلسات من الثالثة إلى الحادية عشرة المعقودة خلال الفترة من ١٦ إلى ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ )انظر (A/C.1/50/PV.3-11.
    The Non-Aligned countries, therefore, will participate actively in the deliberations on this issue with a view to reaching consensus on the implementation of the contents of paragraphs 138, 139 and 140 of the 2005 World Summit Outcome. UN ولذلك، ستشارك بلدان عدم الانحياز بنشاط في المداولات بشأن هذه المسألة بغية التوصل إلى توافق في الآراء على تنفيذ مضمون الفقرات 138 و 139 و 140 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    We also look forward to constructively participating in the deliberations on this important issue at this, the sixty-second session. UN ونحن نتطلع أيضا إلى المشاركة على نحو بنّاء في المداولات بشأن هذه المسألة الهامة في الدورة الثانية والستين هذه.
    We believe that the Programme of Action should be the appropriate international framework for continuing deliberations on this issue. UN ونرى أنه ينبغي أن يكون برنامج العمل هو الإطار الدولي المناسب لمواصلة المداولات بشأن هذه المسألة.
    One cannot say when we will have reached the limits of the deliberations on this question. UN ولا يمكننا القول متى سنصل إلى حدود المداولات بشأن هذه المسالة.
    Since the commencement of deliberations on these important matters, some reforms in the working methods of the Security Council have occurred. UN ومنذ أن بدأت المداولات بشأن هذه المسائل الهامة، حدثت بعض اﻹصلاحات في أساليب عمل مجلس اﻷمن.
    46. He expressed the hope that all interested delegations would join in the deliberations on that issue in a spirit of cooperation and help the Commission to fulfil its mandate. UN 46 - وقال إنه يعرب عن الأمل في أن تنضم جميع الوفود المهتمة إلى المداولات بشأن هذه المسألة بروح من التعاون، وأن تعين اللجنة على الاضطلاع بولايتها.
    Recalling that many responses had indicated that the deliberations on such a mechanism should be informed by the discussions held in the context of the United Nations Convention against Corruption, the Chairperson drew attention to the specific features of the Organized Crime Convention, which provides in particular for a unique cooperation framework among its 150 States parties. UN واستذكرت الرئيسة أن الكثير من الردود قد أشار إلى أن المداولات بشأن هذه الآلية ينبغي أن تستهدي بالمناقشات التي تدور في سياق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،() فوجَّهت الانتباه إلى السمات المحدّدة لاتفاقية الجريمة المنظّمة، التي تنص خصوصا على إطار فريد للتعاون بين الدول الـ150 الأطراف فيها.
    102. During the deliberations concerning this issue, the Commission recalled that a short summary of the recommendations in respect of the submission made by the Russian Federation had been included in the report of the Secretary-General to the fifty-seventh session of the General Assembly. UN 102 - وخلال المداولات بشأن هذه المسألة، أشارت اللجنة إلى أنه ثمة موجزا قصيرا للتوصيات فيما يتعلق بالطلب الذي قدمه الاتحاد الروسي قد أدرج في تقرير الأمين العام إلى الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد