ويكيبيديا

    "المدة اللازمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • time required
        
    • time for
        
    • time to
        
    • the time needed
        
    • the time necessary
        
    • the period required
        
    • the amount of
        
    • period needed
        
    • the period during
        
    • the time period for
        
    • long does it take
        
    (ii) Decreased amount of time required to provide help to support requests UN ' 2` تقصير المدة اللازمة لتقديم المساعدة عند ورود طلبات دعم.
    (ii) Maintenance of the time required for evacuation of the United Nations complex within established security standards UN ' 2` الإبقاء على المدة اللازمة لإخلاء مجمع الأمم المتحدة ضمن نطاق معايير الأمن المحددة؛
    (ii) Maintenance of the time required for evacuation of the United Nations premises and annex buildings within established security standards UN ' 2` الإبقاء على المدة اللازمة لإخلاء مباني الأمم المتحدة والمباني الملحقة بها ضمن نطاق معايير الأمن المحددة؛
    The Office continued to seek productivity improvements in the provision of its services and to minimize the average turnaround time for processing facility maintenance requests. UN وواصل المكتب السعي إلى تحسين الإنتاجية في توفير خدماته، وإلى تقليص متوسط المدة اللازمة لمعالجة طلبات صيانة المرافق.
    The average time for settling education grants was 7 weeks. UN كان متوسط المدة اللازمة لتسوية مطالبات منح التعليم 7 أسابيع.
    The time to start operating a business in Thimphu was reduced from 62 to 48 days. UN وبذلك تقلصت المدة اللازمة لبدء المشروع في تيمفو من 62 يوماً إلى 48 يوماً.
    However, the Secretary-General should continue to make every effort to reduce further the time needed to complete the construction, where feasible, while guaranteeing the effective oversight and quality of the project, based on the lessons learned from other construction projects such as the new office premises in Nairobi and Addis Ababa. UN غير أنه ينبغي أن يواصل الأمين العام، حيثما أمكن، بذل كل جهد ممكن لزيادة تقليص المدة اللازمة للانتهاء من أعمال البناء، مع ضمان الرقابة الفعالة للمشروع وجودته، اعتمادا في ذلك على الدروس المستفادة من مشاريع بناء أخرى، كبناء مرفقي المكاتب الجديدين في نيروبي وأديس أبابا.
    Those figures are very changeable, since the stay of the children in our penitentiary structures only lasts for the time necessary to grant an alternative measure to the imprisoned mother. UN وهذه الأرقام شديدة القابلية للتغير، بالنظر إلى أن بقاء الأطفال في سجوننا لا يستغرق سوى المدة اللازمة لتوفير تدبير بديل للأم السجينة.
    Presiding Judge Antonetti has indicated that he will do his best to shorten the period required to render the judgement once Judge Niang's review has been completed. UN وذكر القاضي أنطونيتي أنه سيبذل قصارى جهده من أجل تقصير المدة اللازمة لإصدار الحكم متى أكمل القاضي نيانغ استعراضه.
    (ii) Maintenance of the time required for evacuation of the United Nations complex within established security standards UN ' 2` الإبقاء على المدة اللازمة لإخلاء مجمع الأمم المتحدة ضمن نطاق معايير الأمن المحددة
    (ii) Maintenance of the time required for evacuation of the United Nations premises and annex buildings within established security standards UN ' 2` الإبقاء على المدة اللازمة لإخلاء مباني الأمم المتحدة والمباني الملحقة بها ضمن نطاق معايير الأمن المحددة
    (c) (i) Decreased average amount of time required for the handling of cases by the Headquarters Committee on Contracts UN ' 1` انخفاض متوسط المدة اللازمة لإنجاز الحالات من قبيل لجنة المقر للعقود
    a reduction in the general Headquarters payment processing steps as well as in the time required to process payments; UN الحد من الخطوات العامة للسداد التي يقوم بها المقر وخفض المدة اللازمة لمعالجة عمليات السداد؛
    (ii) Maintenance of the time required for evacuation of the building within established security standards UN ' 2` الحفاظ على المدة اللازمة لإخلاء المبنى في إطار معايير الأمن المقررة؛
    (ii) Maintenance of the time required for evacuation of the building within established security standards UN ' 2` الحفاظ على المدة اللازمة لإخلاء المبنى في إطار معايير الأمن المقررة
    However, the Committee remains concerned that the time for the transportation of an arrested person to a judge is not included in the rule that requires an arrested person to be presented before a judge within 48 hours. UN ومع ذلك، فإنها لا تزال تشعر بالقلق لأن المدة اللازمة لنقل الشخص الذي يُلقى القبض عليه لكي يمثل أمام القاضي غير مدرجة في الحكم الذي يشترط مثول الشخص الذي يلقى القبض عليه، أمام القاضي، في غضون 48 ساعة.
    However, the Committee remains concerned that the time for the transportation of an arrested person to a judge is not included in the rule that requires an arrested person to be presented before a judge within 48 hours. UN ومع ذلك، فإنها لا تزال تشعر بالقلق لأن المدة اللازمة لنقل الشخص الذي يُلقى القبض عليه لكي يمثل أمام القاضي غير مدرجة في الحكم الذي يشترط مثول الشخص الذي يلقى القبض عليه، أمام القاضي، في غضون 48 ساعة.
    Although the start-up time for these projects is slower than direct imports, they provide a more cost-effective and practical solution to the problem of providing fresh meat to the population. UN وعلى الرغم من أن الوقت اللازم لبدء تنفيذ هذه المشاريع أطول من المدة اللازمة للاستيراد المباشر إلا أنه حل يتسم بفعالية أكبر من حيث التكلفة باﻹضافة إلى أنه حل عملي لمشكلة توفير لحم طازج للسكان.
    The time to start operating a business in Thimphu dropped from 62 to 48 days. UN وبذلك تقلصت المدة اللازمة لبدء عمليات المشروع التجاري في تيمفو من 62 يوماً إلى 48 يوماً.
    The assignment of the Judges to other trials and the constant staff attrition in this trial impacts upon the time needed for the Chamber to prepare the judgement. UN وتؤثر تعيينات القضاة في محاكمات أخرى والتناقص المستمر في عدد الموظفين في هذه المحاكمة على المدة اللازمة للدائرة لإعداد الحكم.
    Completing the investigations would minimize the time necessary to compile a full and accurate factual record of the serious crimes committed in 1999, which in turn would assist any prosecution for such crimes that may be undertaken through the Timorese judicial system, as well as further examination by CTF and any other relevant bodies. UN وإكمال التحقيقات من شأنه أن يختصر المدة اللازمة لتجميع سجل شامل ودقيق ووقائعي للجرائم الخطيرة المرتكبة في عام 1999، مما سيسهل بالتالي أية محاكمات لمرتكبي هذه الجرائم يمكن أن تجرى من خلال النظام القضائي التيموري، فضلا عن مواصلة دراسته من جانب لجنة الحقيقة والصداقة وأية هيئات أخرى ذات صلة بالموضوع.
    Presiding Judge Antonetti has indicated that he will do his best to shorten the period required for delivery of the trial judgement, after Judge Niang has completed his review of the case record. UN وذكر رئيس المحكمة القاضي أنطونيتي أنه سيبذل قصارى جهده من أجل تقصير المدة اللازمة لإصدار الحكم الابتدائي متى أكمل القاضي نيانغ استعراضه لسجلات القضية.
    The Working Group should be given the amount of time needed to consider the remaining parts of the draft under consideration in the first reading and to conclude its consideration in the productive process already under way. UN وينبغي منح الفريق العامل المدة اللازمة للنظر في اﻷجزاء الباقية من المشروع قيد النظر في القراءة اﻷولى ولاختتام نظره في إطار العملية المثمرة الجارية فعلا.
    The EAW process has contributed to shortening the period needed for the surrender of a fugitive to another EU Member State, but no statistics were available to support this observation. UN وقد أسهم أمر التوقيف الأوروبي في تقليص المدة اللازمة لتسليم الشخص الفارّ إلى أي دولة أخرى عضو في الاتحاد الأوروبي، لكن لم تتوفر إحصاءات تؤكد هذه الملاحظة.
    Thus, the period during which the quality of the munitions declines to below acceptable limits can vary substantially, depending primarily on conditions of service and design characteristics. UN وبالتالي قد تختلف المدة اللازمة لتنخفض جودة الذخيرة إلى حدود غير مقبولة اختلافاً كبيراً، في المقام الأول، باختلاف ظروف الاستعمال وخصائص التصميم.
    144. The Board recommends that UNHCR, in collaboration with OIOS, take appropriate measures to reduce the time period for filling the vacant posts for internal auditors. UN 144- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية، بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، باتخاذ تدابير مناسبة لتقليل المدة اللازمة لملء شواغر مراجعي الحسابات الداخليين.
    How long does it take for the money to go to Targu Mures? Open Subtitles لحظة كم المدة اللازمة لوصول طرد مالي الى ترجو مورش ترجو موريش:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد