ويكيبيديا

    "المدخرات العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global savings
        
    • world savings
        
    Nonetheless, central banks continue to hold a large proportion of global savings in the form of international reserves. UN ومع ذلك، ما زالت المصارف المركزية تحتفظ بنسبة كبيرة من المدخرات العالمية في شكل احتياطيات دولية.
    This euro-market may thus be expected to play a more important role in the disposition of global savings than is currently being played by the markets of individual EU member States. UN ولذلك يتوقع أن يؤدي سوق اليورو هذا دورا أهم في التصرف في المدخرات العالمية من الدور الذي تؤديه حاليا سوق كل دولة من الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    9. The shortage of global savings in relation to the requirements for global investment has emerged as a major policy issue. UN ٩ - وبرز النقص في المدخرات العالمية في مقابل احتياجات الاستثمارات العالمية بوصفه قضية رئيسية من قضايا السياسات.
    The accumulation of international reserves continued in 2013 and central banks continue to hold a large proportion of global savings in the form of international reserves, with the five largest developing country holders of reserves accounting for 65 per cent of the developing country total reserve holdings. UN واستمر تراكم الاحتياطيات الدولية في عام 2013، وواصلت المصارف المركزية الاحتفاظ بنسبة كبيرة من المدخرات العالمية في شكل احتياطيات دولية، حيث بلغ ما تحتفظ به أكبر خمسة بلدان نامية من احتياطيات ما نسبته 65 في المائة من إجمالي الحيازات الاحتياطية للبلدان النامية.
    An Inter-American Forum on microenterprise, which was co-sponsored by the Inter-American Development Bank, the United States Agency for International Development and the world savings Bank Institute, was held in 1999. UN وعقد في عام 1999 منتدى للبلدان الأمريكية حول المشاريع الصغيرة، شارك في رعايته مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، ومعهد مصارف المدخرات العالمية.
    He questioned the view that global savings could simply be unlocked to underwrite long-term financing needs. UN وشكك في الرأي القائل بأنه يمكن ببساطة " تحرير " المدخرات العالمية لتأمين الاحتياجات من التمويل في الأجل الطويل.
    While the financing needs for sustainable development were enormous, the President noted that they represented only a relatively small portion of global savings. UN وفي حين أن احتياجات التمويل اللازمة لأغراض التنمية المستدامة احتياجات هائلة، لاحظ رئيس الجمعية أنها لا تمثل سوى جزء صغير نسبياً من المدخرات العالمية.
    The key challenge was to promote a financial system that reallocated a small percentage of global savings towards sustainable development and long-term investments. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في الترويج لنظام مالي يخصص نسبة مئوية صغيرة من المدخرات العالمية لأغراض التنمية المستدامة والاستثمارات الطويلة الأجل.
    5. A large proportion of existing global savings are currently in the form of international reserves held by central banks. UN 5 - توجد نسبة كبيرة من المدخرات العالمية الحالية في شكل احتياطيات دولية مودعة لدى مصارف مركزية.
    Significant increases in domestic demand in surplus economies and strong investment demand in Africa will contribute to the absorption of high global savings and accelerate the readjustment process. UN وسوف تساهم الزيادات الكبيرة على الطلب المحلي في الاقتصادات ذات الفائض وكذلك الطلب القوي على الاستثمار في أفريقيا في استيعاب المدخرات العالمية الكبيرة والإسراع في عملية إعادة التكيّف.
    Tapping into global savings for investment in infrastructure development in Africa can help the continent to address its infrastructure needs, increase global aggregate demand and address the problems of low global growth and imbalances. UN ويمكن لأفريقيا أن تقترض من المدخرات العالمية للاستثمار في تطوير الهياكل الأساسية مما سيساعدها على تلبية احتياجاتها من الهياكل الأساسية وزيادة الطلب العالمي الكلي ومعالجة مشكلة انخفاض النمو العالمي واختلالاته.
    The global savings rate remained roughly constant at 24 per cent between 1990 and 2001, but with large cross-country differences. UN وقد ظل معدل المدخرات العالمية ثابتا تقريبا عند نسبة 24 في المائة في الفترة من 1990 إلى 2001، ولكن مع فوارق كبيرة عبر البلدان.
    At the same time, several years of non-restrictive monetary policy and an ample supply of global savings have combined to boost liquidity. UN وفي نفس الوقت، اقترنت سنوات عديدة من السياسة النقدية غير التقييدية وإمدادات كبيرة من المدخرات العالمية بسيولة مرتفعة().
    78. Clearly, there is a need to deepen capital markets in Africa in order to utilize global savings for the continent's development needs. UN 78 - ومن الواضح أن ثمة حاجة إلى تعميق الأسواق المالية في أفريقيا من أجل استغلال المدخرات العالمية في تلبية الاحتياجات الإنمائية للقارة.
    23. Yet, although estimates of the financing needs are extremely large, they represent only a relatively small portion of total global savings. UN 23 - إلاّ أنه رغم الضخامة البالغة لتقديرات الاحتياجات التمويلية، فإنها لا تمثِّل سوى حصة صغيرة نسبياً من إجمالي المدخرات العالمية.
    But predicting the timing of this transition is difficult. The puzzle of the global savings glut may live on for several years to come. News-Commentary وأفضل تخمين لدي هو أنه عندما تنحسر حالة عدم اليقين العالمية ويستعيد النمو العالمي عافيته، فإن أسعار الفائدة العالمية سوف تبدأ أيضاً في الارتفاع. ولكن التكهن بتوقيت هذا التحول أمر بالغ الصعوبة. وربما يعيش معنا لغز تخمة المدخرات العالمية لسنوات عديدة قادمة.
    As indicated in the report of the Secretary-General (A/50/397), it was evident that there was no shortage of global savings to finance global investment; rather, the required political will was lacking. UN وأشار إلى ما جاء في تقرير اﻷمين العام (A/50/397)، فقال إن من الواضح أنه ليس هناك نقص في المدخرات العالمية اللازمة لتمويل الاستثمار العالمي، لكن اﻹرادة السياسية اللازمة هي، باﻷحرى، مغيبة.
    Nonetheless, estimated financing needs still represent a relatively small portion of global savings, which totalled approximately $17 trillion in 2012. UN وعلى الرغم من ذلك، لا تزال الاحتياجات المقدرة من التمويل تشكل نسبة صغيرة نسبيا من المدخرات العالمية التي بلغت حوالي 17 ترليون دولار في عام 2012().
    Indeed, the fear of high international interest rates that prompted the initial call for an official conference on finance has been far from justified, as international interest rates have been falling and a significant reallocation of world savings to some developing countries has been taking place. UN والواقع أن الخوف من ارتفاع أسعار الفوائد الدولية، ذلك الخوف الذي حفز الدعوة المبدئية إلى عقد مؤتمر رسمي عن التمويل، تبين أنه ليس له مبرر يمكن أخذه في الاعتبار نظرا إلى أن أسعار الفوائد الدولية آخذة في الهبوط وإلى أن المدخرات العالمية يجري نقلها بمقدار كبير إلى بعض البلدان النامية.
    Today, world savings are under severe pressure. What is happening is that the supply of capital for development is inadequate relative to the ever-increasing demand from the African countries, especially if we take into account the new needs of the Eastern countries, which are in the throes of transition. UN واليوم، تتعرض المدخرات العالمية لضغط شديد، وما يحدث هو أن توفير رأس المال من أجل التنمية غير كاف نسبة إلى الطلب المتزايد باستمرار من البلدان الافريقية، وخصوصا إذا اخذنا بعين الاعتبار الاحتياجات الجديدة للبلدان الشرقية التي تمر في حالة تحول عسيرة.
    4. Whether world savings are adequate to meet the growing financial demands of the developed, developing and transition economies has been an international concern for a number of years. UN ٤ - تمثل مسألة كفاية المدخرات العالمية لتلبية الطلبات المالية المتعاظمة للاقتصادات المتقدمة النمو والنامية والتي تمر بمرحلة انتقالية شاغلا دوليا منذ سنوات عدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد