ويكيبيديا

    "المدخرات والاستثمار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • savings and investment
        
    However, the evidence of the effects of such policies on total savings and investment is still inconclusive. UN بيد أن الدليل على اﻵثار المترتبة من هذه السياسات وعلى مجمل المدخرات والاستثمار لا يزال غير حاسم.
    The other countries had either low savings and investment ratios or low growth during the period. UN والبلدان الأخرى إما حققت نسبة منخفضة من المدخرات والاستثمار أو حققت نموا منخفضا خلال الفترة.
    In the area of domestic resource mobilization, macroeconomic and fiscal management has improved in most developing countries, creating higher savings and investment. UN في مجال تعبئة الموارد المحلية تحسنت إدارة الاقتصاد الكلي والإدارة المالية في معظم البلدان النامية، مما ترتب عليه زيادة في المدخرات والاستثمار.
    Financial intermediation provides the crucial link between savings and investment. UN 9- وتمثل الوساطة المالية حلقة الوصل الحاسمة بين المدخرات والاستثمار.
    Small increases in savings and investment UN زيادات بسيطة في المدخرات والاستثمار
    Views diverged as to whether high or low interest rates are conducive to expansion in economic activity and, hence, to savings and investment. UN وتباينت الآراء بشأن ما إذا كان ارتفاع معدلات الفائدة أو انخفاضها هو الذي يؤدي إلى توسع النشاط الاقتصادي، ومن ثم إلى توفير المدخرات والاستثمار.
    With few exceptions, however, the Latin American and Caribbean countries have failed to achieve the savings and investment rates required to fuel high rates of growth in production. UN بيد أن بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عدا استثناءات قليلة، لم تحقق معدلات المدخرات والاستثمار اللازمة لتوليد معدلات عالية من نمو الإنتاج.
    However, despite significant policy reforms encompassing these areas in our countries, current levels of savings and investment are too low to ensure broad-based sustained and equitable growth in the region. UN ومع ذلك، وبالرغم من وجود سياسات إصلاحات ملحوظة في هذه المجالات في بلداننا، فإن مستوى المدخرات والاستثمار أدنى من أن يضمن قاعدة نمو عريضة ومستدامة ومتوازنة.
    Thus, low levels of savings and investment leading to high poverty and adverse social conditions were among the biggest constraints on growth in low income countries. UN وهكذا، فإن انخفاض مستويات المدخرات والاستثمار المؤدي إلى ارتفاع الفقر والأحوال الاجتماعية المعاكسة كان من بين أكبر القيود على النمو في البلدان منخفضة الدخل.
    savings and investment -- still low UN استمرار تدني المدخرات والاستثمار
    26. Historically, savings and investment ratios have been very low on the continent and this constitutes important constraints on development in Africa. UN 26 - تاريخيا، اتسمت نسب المدخرات والاستثمار بالتدني الشديد في القارة، ويشكل ذلك قيودا شديدة على التنمية في أفريقيا.
    The process has reduced the burden of public parastatals on government budgets and allowed a significant increase of the share of savings and investment in the gross domestic product. UN وخففت العملية عبء اﻷجهزة العامة شبه الحكومية على الميزانيات الحكومية وسمحت بزيادة كبيرة في نصيب المدخرات والاستثمار في الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Confidence in the payment process, as well as in the intermediation of savings and investment, is crucial for the efficient flow of goods, services, and information through markets. UN وتعتبر الثقة في عملية السداد وكذلك في وساطة المدخرات والاستثمار أمرا حاسما للتدفق الفعال للسلع والخدمات والمعلومات من خلال اﻷسواق.
    Furthermore, appropriate savings and investment strategies could prevent the perceived financial difficulties of ageing societies. UN وعلاوة على ذلك، يمكن لاستراتيجيات المدخرات والاستثمار الملائمة الحيلولة دون المصاعب المالية التي تتصور المجتمعات الشائخـة أنها ستواجهـهـا.
    savings and investment UN المدخرات والاستثمار
    However, it is pertinent also to point out that despite these efforts, many African countries, and especially the least developed countries, continue to face important policy challenges, particularly in the areas of enhancing resource mobilization and allocation, strengthening savings and investment and financing development. UN غير أن من المناسب أيضا اﻹشارة إلى أنه على الرغــم من هذه الجهود، لا تزال بلدان أفريقية عديدة، ولا سيما البلدان اﻷقل نموا، تواجه تحديات كبيرة فيما يتعلق بسياساتها، وخاصة في مجالات تعزيز تعبئة الموارد وتخصيصها، وزيادة المدخرات والاستثمار وتمويل التنمية.
    There was a need for new initiatives, like the Alba Bank and the Bank of the South, which would break with the monopoly of credit and would include regulation of financial flows to restore banks to their traditional role as intermediaries between savings and investment for the production of goods and services and bring about the reform of the Bretton Woods institutions. UN ويلزم اتخاذ مبادرات جديدة، مثل مصرف ألبا ومصرف الجنوب، والتي من شأنها أن تبتعد عن احتكار وتشمل تنظيماً للتدفقات المالية كي تعود المصارف إلى دورها التقليدي كوسطاء بين المدخرات والاستثمار من أجل توفير سلع وخدمات، وإجراء إصلاح لمؤسسات بريتون وودز.
    64. Mobilizing new resources and increasing savings and investment is essential for Africa to meet its potential for economic growth and development and to fulfil its role as a pole of global growth. UN 64 - تمثل تعبئة الموارد الجديدة ورفع حجم المدخرات والاستثمار وسائل ضرورية لكي تتمكن أفريقيا من الاستفادة من إمكاناتها في تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية وتضطلع بدورها كقطب للنمو العالمي.
    15. It was suggested that the discussion of private and public roles is oversimplified, and that public sector specialized banks could have a role to play in mobilizing savings and investment in sectors of little or no interest to commercial banks, such as the agricultural sector or low-cost housing. UN 15 - ورئي أن مناقشة الدورين الخاص والعام قد تميزت بالتبسيط الشديد وأن مصارف القطاع العام المتخصصة يمكن أن تضطلع بدور في تعبئة المدخرات والاستثمار في قطاعات ذات أهمية ضئيلة أو عديمة الأهمية بالنسبة للمصارف التجارية مثل القطاع الزراعي أو الإسكان المنخفض التكاليف.
    20. Women migrants face particular obstacles in accessing social protection and services, reliable information on safe and legal migration, low-cost remittance transfer mechanisms and savings and investment schemes. UN 20 - وتواجه النساء المهاجرات عقبات خاصة من حيث تهيئة سُبل الحماية الاجتماعية والحصول على الخدمات والمعلومات الموثوقة المتعلقة بالهجرة المأمونة والمشروعة، وآليات تحويل الأموال بكلفة منخفضة ومشاريع المدخرات والاستثمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد