This approach differs from one of merely focusing on financial inputs. | UN | وهذا نهج مختلف عن نهج مجرد التركيز على المدخلات المالية. |
Preparing financial inputs for the quarterly reports of NPC | UN | إعداد المدخلات المالية للتقارير ربع السنوية التي يصدرها منسق المشروع الوطني. |
The secretariat and the GM will continue to foster partnerships with public and private sector stakeholders with a view to delivering high quality products with minimal financial inputs from the Convention budget; and | UN | ستواصل الأمانة والآلية العالمية تعزيز الشراكات مع أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص بهدف تقديم منتجات عالية الجودة بحد أدنى من المدخلات المالية من ميزانية الاتفاقية؛ |
The GAVI Alliance has also enabled UNICEF to enhance its capacity to analyse and reduce immunization-related inequities in 10 priority countries, and in monitoring and tracking financial inputs for routine immunization. | UN | كما مكّن التحالف العالمي اليونيسيف من تعزيز قدرتها على تحليل أوجه عدم المساواة المتعلقة بالتحصين في 10 من البلدان ذات الأولوية والحد منها، ورصد وتتبع المدخلات المالية للتحصين الروتيني. |
The secretariat will continue to foster these partnerships with public and private sector stakeholders with a view to delivering high quality products with minimal financial inputs from its own budget; and | UN | وسوف تواصل الأمانة تعزيز هذه الشراكات مع الجهات المعنية في القطاعين العام والخاص بهدف تقديم منتجات ذات جودة عالية بالحد الأدنى من المدخلات المالية من ميزانيتها الخاصة؛ |
However, expert consultants and consultancy firms will be needed in highly technical areas; this constitutes a significant portion of the required financial inputs. | UN | بيد أنه ستكون ثمة حاجة إلى خبراء استشاريين وشركات استشارية في المجالات التقنية جدا؛ وهو ما يشكل جزءا هاما من المدخلات المالية اللازمة. |
Specific financial inputs are directed to the support of identified activities within annual project plans and are governed by UNICEF financial rules and regulations, including provisions for reporting on, and liquidation of, cash assistance. | UN | وتوجه المدخلات المالية المحددة لدعم الأنشطة المتعارف عليها في إطار الخطط المشاريعية السنوية وتخضع للنظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف بما في ذلك أحكام تقديم التقارير عن المساعدات النقدية وتصفيتها. |
18. One member emphasized the inadequacy of financial inputs to the United Nations technical assistance programmes for mineral resources development; in that regard, the useful role of the United Nations Revolving Fund for Natural Resources Exploration and the need to strengthen its financial base was cited. | UN | ٨١ - وأكد أحد اﻷعضاء على عدم كفاية المدخلات المالية في برامج اﻷمم المتحدة للمساعدة التقنية المتعلقة بتنمية الموارد المعدنية؛ وأشير في هذا الصدد إلى الدور المفيد الذي يضطلع به صندوق اﻷمم المتحدة الدائــر لاستكشاف الموارد الطبيعية، وإلى ضرورة تعزيـز قاعدته الماليـة. |
13. While the Board is pleased to note that its recommendation for the preparation of detailed cost plans for trust fund projects establishing a nexus between the financial inputs and the physical outputs has already been implemented, the Board recommends that there should also be effective monitoring of expenditure and of the project performance. | UN | ١٣ - في حين يسر المجلس أن يلاحظ تنفيذ توصياته بشأن إعداد خطط تفصيلية للتكاليف بالنسبة لمشاريع الصناديق الاستئمانية على نحو يقيم رابطة وثيقة بين المدخلات المالية والمخرجات المادية، يوصي بأن يتوفر أيضا رصد فعال للنفقات وأداء البرامج. |
IV. financial inputs | UN | رابعاً- المدخلات المالية |
47. Expenditure under the " Programme " category corresponds to the direct financial inputs used to achieve the objectives of a specific project or programme, including the costs of staff, consultant experts, supplies and equipment, subcontracts, cash assistance and training, and instalments disbursed to implementing partners. | UN | 47 - النفقات المبينة تحت فئة " البرنامج " تطابق المدخلات المالية المباشرة المستخدمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد، بما في ذلك تكاليف الموظفين والخبراء الاستشاريين واللوازم والمعدات والعقود من الباطن والمساعدات النقدية والتدريب والأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين. |
29. The 1990 law on the protection of persons with disabilities was revised in 2008. The 1994 regulation on the education of persons with disabilities stipulated that the State would protect students with disabilities and called for a gradual increase in financial inputs and improvements to their education. | UN | 29 - وفي عام 2008 تم تنقيح قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 1990، وفي عام 1994تم اعتماد اللائحة التنظيمية بشأن تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة، التي تنص على أن تتولى الدولة حماية الطلاب ذوي الإعاقة وتدعو إلى الزيادة تدريجيا في المدخلات المالية وتحسين التعليم لفائدتهم. |
" While the Board is pleased to note that its recommendation for the preparation of detailed cost plans for trust fund projects establishing a nexus between the financial inputs and the physical outputs has already been implemented, the Board recommends that there should also be effective monitoring of expenditure and of the project performance. " | UN | " في حين يسعد المجلس أن يلاحظ تنفيذ توصيته بشأن إعداد خطط تفصيلية للتكاليف بالنسبة لمشاريع الصناديق الاستئمانية على نحو يقيم رابطة وثيقة بين المدخلات المالية والنواتج المادية، فإنه يوصي بأن يتوفر أيضا رصد فعال للنفقات وأداء المشاريع " . |
(e) While the Board is pleased to note that its recommendation for the preparation of detailed cost plans for trust fund projects establishing a nexus between the financial inputs and the physical outputs has already been implemented, the Board recommends that there should also be effective monitoring of expenditure and of the project performance (see paras. 69 and 71); | UN | )ﻫ( في حين يسعد المجلس أن يلاحظ تنفيذ توصيته بشأن اعداد خطط تفصيلية للتكاليف بالنسبة لمشاريع الصناديق الاستئمانية على نحو يقيم رابطة وثيقة بين المدخلات المالية والمخرجات المادية، يوصي بأن يتوفر أيضا رصد فعال للنفقات وأداء البرامج )انظر الفقرتين ٦٩ و ٧١(؛ |
(a) (i) Expenditure under the " Programme " category corresponds to the direct financial inputs used to achieve the objectives of a specific project or programme, including the costs of staff, consultant experts, supplies and equipment, subcontracts, cash assistance and training, and instalments disbursed to implementing partners. | UN | (أ) `1` تتعلق النفقات المدرجة في فئة " البرنامج " المدخلات المالية المباشرة المستعملة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد، بما في ذلك تكاليف الموظفين والخبراء المستشارين واللوازم والمعدات والعقود من الباطن والمساعدات النقدية والتدريب والأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين. |
One sensitive point at issue was how much to raise the share of non-African countries in the equity and thus the decision-making of the Bank in exchange for greater non-African financial inputs (the non-African share has been 33.3 per cent). | UN | الجدل هي مقدار الزيادة التي تدخل على حصة البلدان غير اﻷفريقية في اﻷسهم وبالتالي في صنع القرار داخل المصرف مقابل الحصول على المزيد من المدخلات المالية غير اﻷفريقية )بلغت الحصة غير اﻷفريقية ٣٣,٣ في المائة(. |
(a) Expenditure under the " Programme " category corresponds to the direct financial inputs used to achieve the objectives of a specific project or programme, including the costs of staff, consultant experts, supplies and equipment, subcontracts, cash assistance and training, and instalments disbursed to implementing partners. | UN | (أ) النفقات المبينة تحت فئة " البرنامج " تطابق المدخلات المالية المباشرة المستخدمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد، بما في ذلك تكاليف الموظفين والخبراء الاستشاريين واللوازم والمعدات والعقود من الباطن والمساعدات النقدية والتدريب والأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين. |
a Expenditure corresponds to the direct financial inputs used to achieve the objectives of a specific project or programme, including the costs of staff, consultant experts, supplies and equipment, subcontracts, cash assistance and training, and instalments disbursed to implementing partners. | UN | (أ) النفقات تقابل المدخلات المالية المباشرة المستخدمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد، بما في ذلك تكاليف الموظفين والخبراء الاستشاريين واللوازم والمعدات والعقود من الباطن والمساعدات النقدية والتدريب والأقساط المسددة للشركاء المنفذين. |
(a) Expenditure under the " programme " heading corresponds to the direct financial inputs used to achieve the objectives of a specific project or programme, including the costs of staff, consultant experts, supplies and equipment, subcontracts, cash assistance and training, and instalments disbursed to implementing partners. | UN | (أ) النفقات المبينة تحت عنوان " البرنامج " تقابل المدخلات المالية المباشرة المستخدمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد، بما في ذلك تكاليف الموظفين والخبراء الاستشاريين واللوازم والمعدات والعقود من الباطن والمساعدات النقدية والتدريب والأقساط المسددة للشركاء المنفذين. |
a Expenditure under " Programme " corresponds to the direct financial inputs used to achieve the objectives of a specific project or programme, including the costs of staff, consultant experts, supplies and equipment, subcontracts, cash assistance and training, and instalments disbursed to implementing partners. | UN | (أ) النفقات المبينة تحت عنوان " البرنامج " تقابل المدخلات المالية المباشرة المستخدمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد، بما في ذلك تكاليف الموظفين والخبراء الاستشاريين واللوازم والمعدات والعقود من الباطن والمساعدات النقدية والتدريب والأقساط المسددة للشركاء المنفذين. |