ويكيبيديا

    "المدخلات المقدمة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inputs from
        
    • input from
        
    • inputs provided by
        
    • input of
        
    • the inputs of
        
    • input provided by
        
    • inputs by the
        
    • input received from
        
    • input by the
        
    • inputs submitted by
        
    This recovery relates largely to inputs from development partners and does not imply any improvement in the share of domestic funding or in the ratio of recurrent to investment budget. UN ويعود هذا الانتعاش إلى حد كبير إلى المدخلات المقدمة من شركاء التنمية ولا ينطوي على أي تحسن في نصيب التمويل المحلي أو في نسبة ميزانية الاستثمار المتكررة.
    According to another participant, frequently presidential statements had not sufficiently considered inputs from all members. UN ووفقا لمشارك آخر، فإن البيانات الرئاسية لا تراعي مرارا وتكرارا مراعاة كافية المدخلات المقدمة من الأعضاء كافة.
    inputs from the public and private sectors should be encouraged. UN وينبغي تشجيع المدخلات المقدمة من القطاعين العام والخاص.
    The first of those recommendations was that input from the NGO Advisory Committee to the Executive Board should be regularized. UN وأولى تلك التوصيات هي ضرورة انتظام المدخلات المقدمة من اللجنة الاستشارية المعنية بالمنظمات غير الحكومية إلى المجلس التنفيذي.
    The views of the system have been consolidated on the basis of inputs provided by member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, which welcomed the report and generally supported its conclusions and recommendations. UN وقد جُمعت آراء المنظومة على أساس المدخلات المقدمة من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، التي رحبت بالتقرير وأيَّدت بوجه عام استنتاجاته وتوصياته.
    Of particular value to this goal would be the input of members of various technical and functional commissions. UN وستكون المدخلات المقدمة من أعضاء الوكالات التقنية والفنية المختلفة ذات قيمة خاصة لهذا الهدف.
    The United Nations University will act as a focal point for this undertaking, bringing together and synthesizing the inputs of the research institutes in a collective contribution to be transmitted to the Preparatory Committee. UN وسوف تضطلع جامعة اﻷمم المتحدة بدور حلقة الوصل فيما يخص هذه المهمة، حيث ستقوم بتجميع وتوليف المدخلات المقدمة من المعاهد البحثية وصياغتها بعد ذلك في مساهمة جماعية تتم إحالتها إلى اللجنة التحضيرية.
    inputs from the public and private sectors should be encouraged. UN وينبغي تشجيع المدخلات المقدمة من القطاعين العام والخاص.
    The implementation of the drawdown should take place only after consideration of inputs from the troop-contributing countries and bearing in mind the situation on the ground. UN ولا يتعين تنفيذ الخفض إلا بعد دراسة المدخلات المقدمة من البلدان المساهمة بقوات ومع مراعاة الحالة على أرض الواقع.
    The implementation of the drawdown should take place only after consideration of inputs from the troop-contributing countries and bearing in mind the situation on the ground. UN ولا يتعين تنفيذ الخفض إلا بعد دراسة المدخلات المقدمة من البلدان المساهمة بقوات ومع مراعاة الحالة على أرض الواقع.
    The implementation of the draw-down should only take place after considering inputs from the troop-contributing countries concerned and bearing in mind the situation on the ground. UN وينبغي ألا ينفذ هذا الخفض إلا بعد النظر في المدخلات المقدمة من البلدان المساهمة بقوات ووضع الموقف الميداني في الاعتبار.
    Note by the Secretary-General on inputs from all stakeholders DESA 29/08/2003 UN مذكرة من الأمين العام عن المدخلات المقدمة من جميع أصحاب المصالح
    The implementation of the drawdown should take place only after consideration of inputs from the troop-contributing countries and bearing in mind the situation on the ground. UN ولا يتعين تنفيذ الخفض إلا بعد دراسة المدخلات المقدمة من البلدان المساهمة بقوات مع الوضع في الاعتبار للحالة على الأرض.
    They will arrange and coordinate input from other organisations in the form of therapy for the offender, refuge for abused women or assistance in reporting violence to the police. UN وهم سيعدون وينسقون المدخلات المقدمة من سائر المنظمات في قالب علاج للجاني أو ملجأ للمرأة الضحية أو مساعدة بشأن إبلاغ ما يقع من عنف إلى الشرطة.
    It was also agreed that input from regional workshops would be taken into account before the manual was finalized. UN كما اتفق على أن تؤخذ المدخلات المقدمة من حلقات العمل الإقليمية في الاعتبار قبل وضع الكتيب في صورته النهائية.
    * The submission of the present report was delayed owing to the late receipt of input from the external consultant. UN * تأخر تقديم هذا التقرير نظرا لتأخر ورود المدخلات المقدمة من الاستشاري الخارجي.
    The views of the system have been consolidated on the basis of inputs provided by member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). UN وقد تم توحيد آراء المنظومة على أساس المدخلات المقدمة من المؤسسات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة.
    The Peacebuilding Fund Joint Steering Committee in Guinea has coordinated the input of the Government of Guinea and the United Nations country team to the first review of the statement of mutual commitments, thus linking the work of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund in the country. UN وقامت اللجنة التوجيهية المشتركة لصندوق بناء السلام في غينيا بتنسيق المدخلات المقدمة من حكومة غينيا وفريق الأمم المتحدة القطري إلى الاستعراض الأول لبيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في غينيا، رابطة بذلك بين عمل كل من لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في البلد.
    In addition, the preparation of the current report was further supported by information from other sources, such as the inputs of regional and subregional mechanisms, institutions, instruments, organizations and processes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تواصل دعم إعداد التقرير الحالي بالمعلومات الواردة من مصادر أخرى مثل المدخلات المقدمة من آليات ومؤسسات وصكوك ومنظمات وعمليات إقليمية ودون إقليمية.
    The input provided by the agencies was vital in achieving progress in respective treaty events and processes. UN وكانت المدخلات المقدمة من من جانب الوكالات حيوية لتحقيق التقدم في كل من أحداث وعمليات المعاهدة.
    Factors that affect inputs by the various partners UN العوامل المؤثرة في المدخلات المقدمة من مختلف الشركاء
    18. Recommends that the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, at its twenty-fourth session, take into account the input received from Member States and consider initiating a review of particular model treaties on international cooperation in criminal matters; UN 18 - توصي بأن تأخذ لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في الاعتبار، في دورتها الرابعة والعشرين، المدخلات المقدمة من الدول الأعضاء وأن تنظر في بدء عملية استعراض للمعاهدات النموذجية الخاصة بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية؛
    The General Assembly, in the same resolution, also reaffirmed that the Preparatory Committee would initiate its substantive activities in 1999 on the basis of input by the Commission for Social Development and the Economic and Social Council, and that account would be taken of contributions by all relevant organs and specialized agencies of the United Nations system. UN وأكدت الجمعية العامة أيضا، في القرار نفسه، أن اللجنة التحضيرية ستبدأ أنشطتها الموضوعية في عام ١٩٩٩ على أساس المدخلات المقدمة من لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأن المساهمات المقدمة من جميع اﻷجهزة والوكالات المتخصصة ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة ستؤخذ في الاعتبار.
    The present report is submitted pursuant to that request and is based on inputs submitted by relevant United Nations entities and Mongolia. UN ويقدَّم هذا التقرير استجابة لذلك الطلب، وهو يستند إلى المدخلات المقدمة من الكيانات المعنية التابعة للأمم المتحدة ومنغوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد