ويكيبيديا

    "المدخلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • introduced
        
    • input
        
    • entered
        
    • entry
        
    • edition
        
    • entries
        
    • cancellation of obligations from
        
    • Including
        
    Among the changes introduced, it is worth emphasizing the following: UN ومن بين التغييرات المدخلة تجدر الإشارة إلى ما يلي:
    These include the amendments introduced in the national legislation to eliminate discrimination based on sex and the promotion of gender equality. UN وتشمل هذه التعديلاتِ المدخلة على التشريعات الوطنية للقضاء على التمييز القائم على أساس نوع الجنس وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    The introduced changes reflected an attempt to comply with many of the requirements of the Fourth Directive of the European Commission (EC), bringing Polish accounting closer to the accounting of the EC member countries. UN وعكست التعديلات المدخلة محاولة للامتثال للعديد من شروط التوجيه الرابع الصادر عن المفوضية الأوروبية، وهو ما أتاح تقريب الممارسة المحاسبية في بولندا من نظيرتها في البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Results vary depending on the model used and on input data or assumptions. UN وتتفاوت النتائج تبعاً للنموذج المستخدم وللبيانات أو الافتراضات المدخلة.
    Cost changes identify any increase or decrease in the cost of a resource input. UN وتحدد تغيرات التكلفة أي زيادة أو نقصان في تكلفة أحد الموارد المدخلة.
    Respondents can easily modify and save the information entered. UN ويمكن للمستجيبين بسهولة أن يعدّلوا المعلومات المدخلة ويحفظوها.
    - entry and Residency of Foreign Nationals in Iran Act of 1921 and the Amendments thereto. UN - قانون عام 1921 المعني بدخول المواطنين الأجانب إلى إيران والإقامة بها والتعديلات المدخلة على هذا القانون؛
    (iii) Number of international legal instruments amended to reflect the latest revised edition of the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods UN ' 3` عدد الصكوك القانونية الدولية المعدلة كي تعكس آخر التنقيحات المدخلة على توصيات الأمم المتحدة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة
    Among the important changes introduced in the new version, one is of particular importance for UNCTAD. UN ومن بين أهم التغييرات المدخلة في الصيغة الجديدة، تحظى إحداها بأهمية خاصة بالنسبة للأونكتاد.
    It highlighted changes introduced in recent years and was designed to make the Committee's procedures more transparent and accessible to both States parties and the public. UN وقد سلط الاستعراض الضوء على التغييرات المدخلة في السنوات الأخيرة وكان الغرض منه زيادة شفافية إجراءات اللجنة وإتاحتها بشكل أيسر لكل من الدول الأطراف والجمهور.
    Improvements introduced in updates of inventories 55 UN التحسينات المدخلة في بيانات استيفاء قوائم الجرد 68
    However, as a consequence of introduced modifications, the numbering of paragraphs and footnotes has changed. UN لكن نتيجة للتعديلات المدخلة تغير ترقيم الفقرات والحواشي.
    The amendments introduced dealt with questions that often arise, such as the time that eligible staff may take the entitlement during the home leave cycle and the period of time spent in the country of home leave. UN وقد تناولت التعديلات المدخلة مسائل كثيرا ما تُـثار، مثل الوقت الذي يجوز للموظفين أن يستفيدو فيه بهذا الاستحقاق خلال دورة إجازة زيارة الوطن والمدة التي ينبغي أن يمضوها في بلد إجازة زيارة الوطن.
    First, in the absence of a system of sanctions for failure to perform, the initiatives introduced to promote accountability would have no real impact. UN أولا، أنه في ظل عدم وجود نظام جزاءات للقصور في الأداء، لن يكون للمبادرات المدخلة لتعزيز المساءلة تأثير فعلي.
    :: Dissemination of ICP results and access to input data UN :: نشر نتائج برنامج المقارنات الدولية وإمكانية الحصول على البيانات المدخلة
    The available input data were very weak and did not allow a more sophisticated approach. UN وكانت البيانات المدخلة المتاحة ضعيفة جدا لا تسمح باعتماد أي نهج أكثر تطورا.
    It was also noted that none of the entries required the source hosts to input any passwords. UN ولوحظ أيضا أنَّ أيًّا من البيانات المدخلة لا يتطلب من الحواسيب المضيفة المصدرية إدخال أي كلمات سر.
    This issue may be of particular importance in interpreting treaties that entered into force prior to the adoption of the 2008 changes to article 26. UN وقد تكون لهذه المسألة أهمية خاصة في تفسير المعاهدات التي سرى مفعولها قبل اعتماد عام 2008 المدخلة على المادة 26.
    The Board noted that the Office could modify the data entered by the Treasury instead of having read-only access. UN ولاحظ المجلس أن المكتب يستطيع تعديل البيانات المدخلة من الخزانة بدلا من أن يكون لــه إمكانيـة الدخول للقراءة فقط.
    Translation of any of the questionnaires entered in multiple languages is unlikely to be feasible or cost-effective. UN وليس من المرجح أن تكون ترجمة أي من الاستبيانات المدخلة بعدة لغات أمرا ممكنا أو فعالا مقارنة بالتكلفة.
    The same range of procedural options for the entry into force of such consequential amendments to the Kyoto Protocol discussed in the preceding paragraphs would apply. UN وسوف تنطبق الطائفة نفسها من الخيارات الإجرائية التي ورد بيانها سابقا على بدء نفاذ هذه التعديلات التابعة المدخلة على بروتوكول كيوتو.
    (iii) Number of international legal instruments amended to reflect the latest revised edition of the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods UN ' 3` عدد الصكوك القانونية الدولية المعدلة كي تعكس آخر التنقيحات المدخلة على توصيات الأمم المتحدة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة
    (ii) Number of amendments to entries on the sanctions lists UN ' 2` عدد التعديلات المدخلة على البيانات المدرجة في قوائم الجزاءات
    Savings on or cancellation of obligations from prior biennium UN التصحيحات المدخلة على فترة السنتين السابقة
    We welcome the Court's efforts to rationalize its operations and working methods, Including the recent amendments to the Rule of the Court in order to prevent delays in the consideration of cases. UN ونعرب عن ترحيبنا بالجهود التي تبذلها المحكمة من أجل ترشيد عملياتها وأساليب عملها، بما في ذلك التعديلات الأخيرة المدخلة على النظام الإجرائي للمحكمة من أجل منع التأخير في النظر في الدعاوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد