ويكيبيديا

    "المدراء الإقليميين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional directors
        
    All regional directors' Teams were requested to make a joint assessment of the performance of Resident Coordinators in 2005. UN وقد طلب من جميع أفرقة المدراء الإقليميين الاشتراك في تقييم أداء المنسقين المقيمين عام 2005.
    Geographical division directors are responsible for the geographical divisions. The directors work as part of the regional directors' teams within the UNDG Executive Committee. UN ومدراء الشعب الجغرافية مسؤولون عن الشُعب الجغرافية، وهم يعملون كجزء من أفرقة المدراء الإقليميين ضمن اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    UNFPA will make use of and participate in the integrated, inter-agency technical resources network available through the regional directors' teams. It will expand its collaboration with other United Nations system partners to draw on their technical expertise and work in inter-agency teams. UN وسيستفيد الصندوق من شبكة الموارد التقنية المتكاملة والمشتركة بين الوكالات وهي الشبكة المتاحة عبر أفرقة المدراء الإقليميين كما سيسهم فيها، وسيوسع نطاق تعاونه مع سائر شركاء منظومة الأمم المتحدة للاستفادة من خبراتهم التقنية والعمل ضمن أفرقة مشتركة بين الوكالات.
    UNFPA involvement within regional directors teams in support of United Nations country teams is being consolidated through its strengthened presence at the regional level, alignment of regional coverage, and co-location of regional offices. UN ويجري توحيد مشاركة الصندوق في أفرقة المدراء الإقليميين دعما لأفرقة الأمم المتحدة القطرية من خلال تعزيز وجودها على الصعيد الإقليمي، وتنظيم التغطية الإقليمية، واشتراك المكاتب الإقليمية في نفس المكان.
    These include: the Acceleration of HIV Prevention campaign with UNAIDS and WHO in Africa; regional directors' working groups; and a network of education ministry focal points for AIDS for West African countries. UN ويشمل ذلك التعجيل بتنفيذ حملة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية ومنظمة الصحة العالمية في أفريقيا وأفرقة المدراء الإقليميين العاملة وشبكة لمراكز التنسيق التابعة لوزارات التعليم معنية بالإيدز في بلدان غرب أفريقيا.
    One speaker wanted to know what UNICEF was doing to assist AIDS orphans and to protect newborns of HIV-infected mothers. This issue, replied the Director, would be elaborated on in greater detail by the regional directors in their presentations. UN وأعرب أحد المتحدثين عن رغبته في معرفة العمل الذي تقوم به اليونيسيف لمساعدة اليتامى المصابين بالإيدز ولحماية المواليد الجدد لأمهات مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، فأجاب المدير أن المدراء الإقليميين سيعالجون هذه المسألة بالتفصيل في المداخلات التي سيقدمونها.
    Meanwhile, further steps are being taken to enable the Organization to participate in the regional directors Teams (RDTs) and Regional Managers Teams (RMTs) to support their important functions in the oversight and support of UNCTs. UN ويجري في هذه الأثناء اتخاذ خطوات أخرى لتمكين المنظَّمة من المشاركة في أفرقة المدراء الإقليميين وأفرقة المديرين الإقليميين، دعماً لوظائفها الهامة الخاصة بالرقابة على أفرقة الأمم المتحدة القُطرية ودعمها.
    262. The draft country programme documents (CPDs) and summaries of midterm reviews were presented by the respective regional directors; for the Middle East and North Africa, the documents were presented by the Deputy Regional Director. UN 262 - قدمت مشاريع وثائق البرامج القطرية والملخصات المتعلقة باستعراضات منتصف المدة بواسطة المدراء الإقليميين المعنيين، أما الوثائق المتعلقة بالشرق الأوسط وشمال أفريقيا، فقد قدمها نائب المدير الإقليمي.
    2. As a result of the meeting, a member of the Advisory Group of Indigenous Leaders, with UNICEF support, participated in a consultation of United Nations regional directors in Chile and gave a presentation on the Declaration, and on the conclusions and recommendations of the Quito meeting. UN 2 - وعلى إثر الاجتماع، شارك أحد أعضاء الفريق الاستشاري لقادة الشعوب الأصلية، بدعم من اليونيسيف، في مشاورة مع المدراء الإقليميين للأمم المتحدة في شيلي وقدّم عرضا عن الإعلان، واستنتاجات اجتماع كيتو وتوصياته.
    Greater participation in the UNDG regional directors' team discussions and more coordinated support to United Nations country teams. UN (أ) توسيع المشاركة في مناقشات فريق المدراء الإقليميين التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وتقديم دعم أكثر تنسيقاً لأفرقة الأمم المتحدة القطرية؛
    UNFPA regional directors miss the regular interaction among the members of the regional directors' team who are located in the same regional hub. UN (ج) مدراء الصندوق الإقليميون يفوتهم التفاعل المنتظم بين أعضاء فريق المدراء الإقليميين الموجودين في المركز الإقليمي ذاته؛
    69. The co-location of regional offices with other UNDG Executive Committee agencies in the same regional hubs, as well as the presence of the regional director in the region, will facilitate participation in the regional directors' team and in inter-agency dialogue. UN 69 - سيؤدي اشتراك المكاتب الإقليمية في المواقع مع الوكالات الأخرى الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، العاملة في نفس المركز الإقليمي، فضلا عن تواجد المدير الإقليمي في المنطقة، إلى تيسير المشاركة في فريق المدراء الإقليميين وفي الحوار بين الوكالات.
    70. The experience of the South Africa regional directors' team illustrates that coordinated technical and programmatic support to United Nations country teams on the UNDAF process, joint programming and United Nations reform has resulted in more effective planning at the country level. UN 70 - وتدل تجربة فريق المدراء الإقليميين في الجنوب الأفريقي على أن تدابير تقديم دعم تقني وبرنامجي منسق لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والبرمجة المشتركة، وإصلاح الأمم المتحدة، قد أدت إلى زيادة فعالية التخطيط على الصعيد القطري.
    In the framework of the southern Africa regional directors' Team (RDT), the drive to align United Nations programming with national processes in response to the impact of HIV/AIDS on food security and governance was critical. UN - وفي إطار فريق المدراء الإقليميين لأفريقيا الجنوبية، كان التوجيه حاسما في تقريب العمليات البرمجية في الأمم المتحدة مع العمليات القطرية استجابة لتأثير فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الأمن الغذائي.
    The regional directors' Team in Southern Africa, which was started to support UNCT responses to the " triple threat " of HIV, food insecurity and governance problems, has continued to mature. UN واستمر نضج فريق المدراء الإقليميين في الجنوب الأفريقي، الذي بدأ في دعم تعامل فريق الأمم المتحدة القطري مع " التهديد الثلاثي " المتمثل في فيروس الإيدز، وانعدام الأمن الغذائي، ومشكلات تتعلق بالحكم الرشيد.
    (b) Recommend that regional directors for Latin America appoint regional focal points on indigenous issues in order to form an inter-agency group at regional level; UN (ب) وأن يوصي المدراء الإقليميين المختصين بأمريكا اللاتينية بتعيين جهات اتصال إقليمية بشأن قضايا الشعوب الأصلية بهدف تشكيل فريق مشترك بين الوكالات على الصعيد الإقليمي؛
    In Africa, for example, the regional directors group of the United Nations system agreed, in July 2003, to intensify action against HIV/AIDS. In its follow-up, UNFPA emphasized the need for country offices to work more collaboratively with other United Nations country team members in addressing the epidemic at the country level. UN ففي أفريقيا على سبيل المثال، وافق فريق المدراء الإقليميين في منظومة الأمم المتحدة، في تموز/يوليه 2003، على تكثيف الإجراءات المتخذة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وشدد الصندوق في متابعته، على زيادة التكاتف بين المكاتب القطرية وبين أعضاء الأفرقة القطرية الآخرين التابعين للأمم المتحدة للتصدي للوباء على الصعيد القطري.
    UNICEF is playing an important role in ensuring that the transition is smooth, and continues to contribute both financially and through provision of personnel to support inter-agency collaboration -- for example, the provision of senior staff to support the regional directors Teams in Eastern and Southern Africa and in Latin America and the Caribbean, and dedicated funding for United Nations coherence in each regional office. UN وتقوم اليونيسيف بدور هام في كفالة سلاسة الانتقال، وتواصل الإسهام سواء المالي أو عن طريق توفير موظفين لدعم التعاون فيما بين الوكالات - ومنهم على سبيل المثال تقديم عددا من كبار الموظفين لدعم أفرقة المدراء الإقليميين في شرق أفريقيا وجنوبها وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وخصصت أموالا لاتساق الأمم المتحدة في مكل مكتب من المكاتب الإقليمية.
    6. The meeting acknowledged considerable coordination efforts by the United Nations system in the region, particularly emphasizing the role of the Latin American and Caribbean regional directors' Team as a working mechanism for providing strategic multidisciplinary support and oversight to address pressing issues and for strengthening the partnership with CARICOM. UN 6 - وأشاد الاجتماع بجهود التنسيق الكبيرة التي قامت بها منظومة الأمم المتحدة في المنطقة، مشددا بوجه خاص على دور فريق المدراء الإقليميين لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بوصفه آلية عمل لكفالة الدعم الاستراتيجي المتعدد التخصصات وتوفير خدمات الرقابة في سبيل معالجة المشكلات الملحة وتعزيز الشراكة مع الجماعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد