ويكيبيديا

    "المدربة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trained
        
    • Coach
        
    • trainer
        
    • of skilled
        
    • training
        
    • trainable
        
    • well-trained
        
    • instructor
        
    • unskilled
        
    The number of trained and qualified health and technical staff in the health sector rose to 8397 in 2006, compared to 7201 in 2002. UN أرتفع عدد الكوادر الصحية والفنية المدربة والمؤهلة في قطاع الصحة ليصل إلى 8397 في عام 2006م مقارنة بـ 7201 في عام 2002م.
    The goal of the Committee is to organize trained troops into a unified force with a clear, transparent and accountable command-and-control structure. UN وتهدف اللجنة من وراء ذلك إلى تنظيم القوات المدربة في قوة موحدة، ذات هيكل قيادة ومراقبة واضح، وشفاف، وخاضع للمساءلة.
    Lack of trained personnel to implement plans, particularly in local municipalities; UN عدم وجود الكوادر المدربة لتنفيذ الخطط وخاصة على مستوى المحليات؛
    Great. Coach Loftin says I'm one of the best on the team. Open Subtitles عظيم ، المدربة لوفتين تقول إنني واحدة من أفضل أعضاء الفريق
    - But why, Coach? - You cannot be trusted with minibar. Open Subtitles لماذا أيتها المدربة لا يمكن الوثوق فيك بعد ذهابك للبار
    Coach Sylvester won't let me within ten feet of that bowl. Open Subtitles المدربة سلفيستر لن تدعني أقترب من الشراب لمسافة عشر أقدام.
    One of the reasons for the slow progress in the enactment of legislation has been a shortage of trained drafters. UN إذ أن أحد اﻷسباب وراء التقدم البطيء المحرز في استنان التشريعات يتمثل في نقص الجهات المدربة على الصياغة.
    Units that are not sufficiently equipped or trained will be deployed at a later stage, as soon as they become fully operational. UN وسيجري وزع الوحدات غير المجهزة أو غير المدربة بصورة كافية في مرحلة لاحقة بمجرد أن تصبح مؤهلة للعمليات بصورة كاملة.
    The availability and use of dogs trained to detect explosives was increased. UN :: زيادة توافر واستخدام تقنية الكلاب المدربة على اكتشاف وجود المتفجرات.
    Joint assessment of individual and collective capabilities of trained FARDC brigades UN التقييم المشترك للقدرات الفردية والجماعية للألوية المدربة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Shortage of trained and qualified manpower; UN وجود نقص في الأيدي العاملة المدربة والمؤهلة؛
    :: Joint assessment of individual and collective capabilities of trained FARDC brigades UN :: التقييم المشترك للقدرات الفردية والجماعية للألوية المدربة في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    In this regard, the Committee urges the state party to ensure that adequate financial resources and trained human resources are allocated for these programmes and services. UN وبهذا الخصوص، تحث اللجنة الدولة الطرف على تأمين الموارد المالية الكافية والموارد البشرية المدربة لهذه البرامج والخدمات.
    The number of staff trained is 2,367 in all categories. UN وبلغ عدد الكوادر الصحية المدربة 2367 متدرب من كل الفئات.
    Hey, Coach. I'm not sure if you remember me. Open Subtitles أهلا, أيتها المدربة لست متأكدا إذا كنتِ ستذكريني
    I've got to get it back upstairs. Yeah, you, too, Coach. Open Subtitles يجب علي آرجاعه إلى الطابق العلوي وأنتِ أيضاً أيتها المدربة.
    And before you knew it, Orson Limestone was up six runs under the sure hand of Coach Tink. Open Subtitles وبمنتهى السرعة تقدم فريق محجر أورسن بسبع نقاط تحت رعاية المدربة تينك الواثقة من نفسها
    Maybe you wanna use your time more wisely, Coach Fields. Open Subtitles ربما عليكِ استغلال وقتك افضل ايتها المدربة
    But Coach said once I bring these papers back Open Subtitles لكن المدربة قالت أنه ما أن أعيد تلك الأوراق
    I don't want to hurt your feelings, Coach. Open Subtitles .لتخبريني كيف كانت رحلتك إلى الجامعة .لا أريد بأن أجرح مشاعركِ أيتها المدربة
    All right, I'll take the trainer, you take the ex-Mullen employee. Open Subtitles حسناً, سوف أتولى أمر المدربة أنت تولى أمر الموظف السابق في الشركة
    It also considered that the establishment of a SIDS roster of experts or skills bank could assist in the retention of skilled personnel. UN ورأى الاجتماع أيضا أن وضع قائمة بأسماء الخبراء للدول الجزرية الصغيرة النامية أو بالرصيد المتوفر من المهارات البشرية، يمكن أن يساعد في الاحتفاظ بالعمالة المدربة.
    The limited trained human resource base place a constraint to going to scale in the areas of training and human resource development. UN فالموارد البشرية المدربة المحدودة تحول دون الحصول على وفورات الحجم في مجالي التدريب وتنمية الموارد البشرية.
    Attracted by trainable and productive labour, the company had started its operations in 1990 and had today expanded its output, capital investment and employment more than tenfold. UN فالشركة التي اجتذبتها اليد العاملة المدربة والمنتجة بدأت عملياتها في عام 1990 ووسعت اليوم من إنتاجها واستثمارها الرأسمالي وعمالتها إلى أكثر من عشرة أضعاف.
    The Unit represents a well-trained armed police component, but requires additional practical experience to increase operational effectiveness. UN وتمثل الوحدة عنصرا من عناصر الشرطة المسلحة المدربة جيدا، لكنها تتطلب مزيدا من الخبرة العملية لتحسين كفاءتها العملياتية.
    instructor Ann called my maternal instincts inspirational. Open Subtitles المدربة آن تسمي غريزة الأمومة لديّ ملهمة
    It is equally true, however, that in this era of rapid globalization many developing countries with small markets, poor infrastructures, unskilled manpower and high levels of external debt are excluded from the benefits of globalization and are unable to cope with the challenges. UN ولكن يصح القول بنفس القدر إن عددا من البلدان النامية، ذات اﻷسواق الصغيرة والهياكل اﻷساسية الضعيفة والقــوى البشرية غير المدربة والمستويات العالية من الديــون الخارجية، لا تستفيد من حقبة العولمــة السريعة هــذه ولا تستطيع أن تتغلب على هــذه التحديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد