ويكيبيديا

    "المدربين الذين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trainers who
        
    • trained who
        
    • instructors who
        
    • of trained
        
    • trained and
        
    • trainers and
        
    The scope of the workshop was to create a pool of trainers who would train other specialists in their respective institutions. UN وكان نطاق حلقة العمل هو إيجاد مجموعة من المدربين الذين سيدربون أخصائيين آخرين في المؤسسات التي يعمل بها كل منهم.
    We have also trained trainers who will, in turn, train others at district and facility levels. UN ونقوم أيضا بتدريب المدربين الذين يتولون بدورهم تدريب الآخرين على صعيد المناطق والمنشآت.
    The delivery of training in the field is ensured through a pool of College-certified trainers who have taken part in the College's training-of-trainers workshops. UN ويُكفَل تقديم التدريب في الميدان من خلال مجموعة من المدربين الذين أهلتهم الكلية لهذه المهمة والذين يشاركون في حلقات عمل لتدريب المدربين.
    (a) Percentage of government officials trained who consider that paragraph 166 courses (training courses on key issues on the international economic agenda) have significantly contributed to their understanding of key issues on the international economic agenda UN (أ) النسبة المئوية للمسؤولين الحكوميين المدربين الذين يرون أن الدورات المذكورة في الفقرة 166 (الدورات التدريبية بشأن المسائل الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي) قد ساهمت بقدر كبير في فهم المسائل الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي
    Also contributing to the sustainability of the training is the fact that TrainForTrade trains instructors who can subsequently deliver the training autonomously. UN ومما يسهم في استدامة عملية التدريب أيضاً أن برنامج التدريب في مجال التجارة يدرب المدربين الذين يستطيعون بعد ذلك أن ينظموا الدورات التدريبية بأنفسهم.
    (vi) Increase in the total number of trained and deployed national corrections officials UN ' 6` ازدياد العدد الإجمالي لمسؤولي السجون الوطنيين المدربين الذين جرى توزيعهم
    The Society insisted on the audience-driven selection of trainers, who were well-respected figures of authority and expertise, such as judges and professors. UN وأصرت هذه الجمعية على قيام الجمهور باختيار المدربين الذين كانوا شخصيات تحظى باحترام جيد وذات وزن وخبرة فنية مثل القضاة وأساتذة الجامعات.
    In due course, negotiations will be initiated with the Government of South Africa to entrench the training into the education system through trainers who become classroom assistants. UN وفي الوقت المناسب، ستبدأ المفاوضات مع حكومة جنوب أفريقيا لجعل هذا التدريب جزءا أساسيا من نظام التعليم من خلال المدربين الذين يصبحون عندئذ مساعدين للمدرسين.
    The global certification process will lead to a roster of elite trainers who can participate in South-South cooperation by providing their services across borders. UN وستفضي عملية الاعتماد العالمية إلى وضع قائمة بأسماء نُخبة من أفضل المدربين الذين يمكن لهم المشاركة في التعاون القائم فيما بين بلدان الجنوب بتوفير خدماتهم عبر الحدود.
    These training workshops covered topics such as basic counselling skills, sustainable community development and capacity-building, while also serving the goal of establishing a core group of trainers who will assume increased responsibility for training in the fields. UN وغطت حلقات العمل التدريبية هذه موضوعات مثل مهارات الاستشارة الأولية والتنمية المجتمعية المستدامة وبناء القدرات، بينما ترمي أيضا إلى إنشاء مجموعة أساسية من المدربين الذين سيضطلعون بمسؤوليات أكبر عن التدريب في الميدان.
    UNDP provided training on basic local governance skills through the Ministry of the Interior in five districts in Bakool region and supported training of trainers who will facilitate local council training in the Gedo, Middle Shabelle and Hiraan regions. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تدريبا في مجال اكتساب مهارات الحوكمة المحلية الأساسية من خلال وزارة الداخلية في خمس مقاطعات في منطقة باكول، كما دعم تدريب المدربين الذين سييسّرون تدريب أعضاء المجلس المحلي في مناطق غيدو، وشابيلي الوسطى، وحيران.
    The originators of this training in Kenya, No Means No Worldwide, will travel to South Africa to train trainers who will, within two years, become qualified to train other trainers. UN وسيقوم منظمو هذا التدريب في كينيا، حيث يطلق على المشروع اسم " لا معناها لا في العالم كله " ، بالسفر إلى جنوب أفريقيا لتدريب المدربين الذين سيصبحون خلال عامين مؤهلين لتدريب غيرهم من المدربين.
    A second P-3 officer would be responsible for developing the roster of experts to create a pool of trainers who could be deployed on technical assistance missions. UN وسيتولى موظف ثان برتبة ف-3مسؤولية إعداد قائمة بالخبراء لتكوين مجموعة من المدربين الذين يمكن إيفادهم في مهام للمساعدة التقنية.
    (e) To encourage trainers who have developed training skills in the programme to transfer their experience in both teaching methodology and curriculum development to the universities and vocational training institutions where they teach; UN (هـ) تشجيع المدربين الذين اكتسبوا مهارات عالية في البرنامج على نقل خبراتهم في منهجيات التدريس وفي وضع المناهج الدراسية إلى الجامعات ومؤسسات التدريب المهني التي يدرسون فيها؛
    (b) The percentage of national staff trained who, one year after acquiring training through ECLAC courses in the field of international commitments in the area of sustainable development, declare that the knowledge gained is considered useful or very useful for their activities within their public institutions UN (ب) النسبة المئوية للموظفين الوطنيين المدربين الذين يعلنون، بعد سنة من الحصول على التدريب عن طريق الدورات الدراسية التي تنظمها اللجنة في ميدان الالتزامات الدولية في مجال التنمية المستدامة، أن المعرفة التي اكتسبوها تعتبر " مفيدة " أو " مفيدة جدا " للأنشطة التي يضطلعون بها في مؤسساتهم العامة.
    (ii) Number of Government officials trained who consider that " paragraph 166 " courses (training courses on key issues on the international economic agenda) have significantly contributed to the understanding of key issues on the international economic agenda UN ' 2` عدد المسؤولين الحكوميين المدربين الذين يرون أن الدورات المذكورة في الفقرة 166 (الدورات التدريبية بشأن المسائل الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي) قد ساهمت مساهمة كبيرة في فهم المسائل الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي
    (ii) Number of Government officials trained who consider that " paragraph 166 " courses (training courses on key issues on the international economic agenda) have significantly contributed to the understanding of key issues on the international economic agenda UN ' 2` عدد المسؤولين الحكوميين المدربين الذين يرون أن الدورات المذكورة في الفقرة 166 (الدورات التدريبية بشأن المسائل الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي) قد ساهمت بقدر كبير في تفهم تلك المسائل
    (b) Training centres should aim to train instructors who can share their knowledge with fellow officers in their home countries or regions; UN (ب) ينبغي لمراكز التدريب أن تهدف إلى اعداد المدربين الذين يستطيعون تقاسم معارفهم مع زملائهم الموظفين في البلدان أو المناطق التي ينتمون اليها؛
    53. Following the presentation by the Director of the Division, Galo Carrera, on behalf of the instructors who had participated in the course in Sri Lanka, and of the members of the Commission, expressed condolences for the untimely passing away of Mr. Kadirgamar, and recalled his strong interest in the law of the sea and his support for the Commission and the implementation of article 76 of the Convention. UN 53 - وإثر العرض الذي قدمه مدير الشعبة، أعرب غالو كاريرا، باسم المدربين الذين شاركوا في الدورة التي عقدت في سري لانكا وباسم أعضاء اللجنة، عن تعازيه بوفاة السيد كاديرغامار المفاجئة وأشار إلى اهتمام الراحل الشديد بقانون البحار ودعمه للجنة وتنفيذ المادة 76 من الاتفاقية.
    :: Assessment of the number of trained judges and prosecutors working at the provincial level based on monitoring by UNAMA UN :: تقييم عدد القضاة وأعضاء النيابة العامة المدربين الذين يعملون على مستوى الولايات، بناءً على الرصد الذي تقوم به البعثة
    The strategy to train local trainers and to set up national pedagogical steering committees increased the impact potential as 85 per cent of the trained trainers carried out training courses. UN وأدت استراتيجية تدريب المدربين المحليين وإنشاء لجان وطنية للتوجيه التعليمي إلى زيادة إمكانيات التأثير، حيث قام 85 في المائة من المدربين الذين تلقوا هذا التدريب بتنفيذ دورات تدريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد