ويكيبيديا

    "المدرجة على جدول أعمالها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on its agenda
        
    • in its agenda
        
    • on the agenda
        
    The Commission's working methods must remain flexible to address the challenges facing the countries on its agenda. UN كما يجب أن تظل أساليب عمل اللجنة مرنة لمعالجة التحديات التي تواجه البلدان المدرجة على جدول أعمالها.
    Under your able chairmanship, the First Committee is assured of making swift progress on the urgent issues on its agenda. UN ومن المؤكد أن اللجنة اﻷولى ستحرز، تحت رئاستكم القديرة، تقدما سريعا بشأن المسائل الهامة المدرجة على جدول أعمالها.
    Others have attributed this to the inability of the Assembly to address some of the matters on its agenda. UN وقد عزى آخرون هذا الأمر إلى عدم قدرة الجمعية على معالجة بعض المواضيع المدرجة على جدول أعمالها.
    38. The Commission will continue to enhance the engagement of its membership in support of its work and objectives in the countries in its agenda. UN 38 - ستواصل اللجنة تعزيز انخراط أعضائها دعما لعملها وأهدافها في البلدان المدرجة على جدول أعمالها.
    As a member of the six country configurations of the Peacebuilding Commission, the African Union has been supporting the work of the Commission in advocacy for the countries on the agenda. UN وكعضو في التشكيلات القطرية الست التابعة للجنة بناء السلام ما فتئ الاتحاد الأفريقي يدعم عمل اللجنة في مجال الدعوة فيما يتعلق بالبلدان المدرجة على جدول أعمالها.
    The Peacebuilding Commission had also achieved good results in consolidating recovery, rehabilitation and development in the countries on its agenda. UN كما حققت لجنة بناء السلام نتائج جيدة في دعم الإنعاش وإعادة التأهيل والتنمية في البلدان المدرجة على جدول أعمالها.
    The PBC has played an important role in maintaining the international spotlight on all of the countries on its agenda. UN لقد أدت لجنة بناء السلام دورا هاما في إبقاء جميع البلدان المدرجة على جدول أعمالها في صلب الاهتمام العالمي.
    :: A more ambitious Peacebuilding Commission, with a more diverse range of countries on its agenda UN :: مزيد من طموح لجنة بناء السلام بحيث تشمل جهودها نطاقاً أكثر تنوعاً من البلدان المدرجة على جدول أعمالها
    We are confident that under your able and adroit stewardship the Assembly will give due consideration to the many items on its agenda and make this session a momentous success. UN وإننا لعلى ثقة من أن الجمعية العامة بفضل مهارتكم وقدرتكم التوجيهية المحنكة سوف تدرس بإمعان البنود العديدة المدرجة على جدول أعمالها بما يحقق لهذه الدورة نجاحا رائعا.
    He hoped that the Committee's work on the varied items on its agenda would be marked by consensus and positive discussions. UN وأعرب عن الأمل في أن تعالج اللجنة مختلف البنود المدرجة على جدول أعمالها بتوافق الآراء والمناقات الإيجابية.
    Seven years on, the Commission's effectiveness was evident given the progress made in the six countries on its agenda. UN وبعد مرور سبع سنوات، أثبتت اللجنة فعاليتها نظرا للتقدم المحرز في البلدان الستة المدرجة على جدول أعمالها.
    I am confident that under his able leadership this session of the General Assembly is well placed to address successfully the important issues on its agenda. UN وإننـي لعلـى ثقة من أن هذه الدورة ستتمكن بفضل قيادته القديرة من التصدي بنجاح للقضايا الهامة المدرجة على جدول أعمالها.
    My delegation is confident that under your able leadership the Committee will make great progress on the important issues on its agenda. UN ويثق وفد بلدي أن اللجنة ستحقق تحت قيادتكم القديرة تقدما كبيرا بشأن القضايا الهامة المدرجة على جدول أعمالها.
    It is important to focus the work in the Assembly on these priorities and to reduce the number of items on its agenda. UN فمن اﻷهمية بمكان أن يتركز العمل في الجمعية العامة على هذه اﻷولويات وان يخفض عدد البنود المدرجة على جدول أعمالها.
    The hope was expressed that such deferral would not establish itself as a practice of the Commission, thus delaying its work further, and the Commission was invited to reconsider how the commentaries should be treated for all the topics on its agenda. UN وأعرب عن اﻷمل في ألا يصبح هذا اﻹرجاء ممارسة للجنة، مما يزيد في تأخير أعمالها، وطلب الى اللجنة أن تعيد النظر في كيفية معاملة التعليقات بالنسبة لجميع المواضيع المدرجة على جدول أعمالها.
    Particular emphasis has been placed on results achieved, as well as challenges and opportunities noted through its engagement in countries on its agenda. UN ويجرى التركيز بوحه خاص على النتائج المحققة والتحديات والفرص التي تم الوقوف عليها من خلال انخراطها في البلدان المدرجة على جدول أعمالها.
    At the beginning of each session, the General Committee, following recommendations from the President of the General Assembly, shall recommend to the Assembly a programme of, and format for, interactive debates on the items on its agenda. UN في بداية كل دورة، وبناء على توصيات رئيس الجمعية العامة، يوصي المكتب الجمعية ببرنامج وشكل للمناقشات التفاعلية بشأن البنود المدرجة على جدول أعمالها.
    Since the adoption of the provision the General Committee has made no recommendations to the General Assembly on a programme of interactive debates on the items on its agenda. UN منذ اعتماد هذا الحكم، لم يقدِّم المكتب أي توصيات إلى الجمعية العامة عن برنامج للمناقشات التفاعلية بشأن البنود المدرجة على جدول أعمالها.
    It was extremely important to strengthen and galvanize the Committee's work by reviewing its methods of work, speeding up the consideration of items on its agenda and including in its agenda other matters which required priority attention. UN ومن اﻷهمية بمكان أن يعزز عمل اللجنة ويشحذ من خلال استعراض طرق عملها، والتعجيل بالنظر في البنود المدرجة على جدول أعمالها وضم مسائل أخرى إلى جدول أعمالها تتطلب النظر فيها على سبيل اﻷولوية.
    For example, the Commission can support national Governments of countries in its agenda in identifying practical solutions to challenges inhibiting investment flows and advocate with partners on the need for a greater focus on national private sector development. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن تقدم اللجنة الدعم إلى الحكومات الوطنية في البلدان المدرجة على جدول أعمالها لإيجاد حلول عملية للصعوبات التي تحول دون تدفق الاستثمارات والتواصل مع الشركاء لإقناعهم بضرورة التركيز بشكل أكبر على تنمية القطاع الخاص الوطني.
    On the other hand, the Commission can forge coherence in peacebuilding-related engagements in countries in its agenda by promoting a greater focus on opportunities for peacebuilding, by pointing to strategic gaps in response to peacebuilding priorities and by drawing the attention of key stakeholders to bottlenecks in the peacebuilding processes. UN ومن جهة أخرى، يمكن للجنة أن تحقق الاتساق في التعهدات المتصلة ببناء السلام في البلدان المدرجة على جدول أعمالها عن طريق تعزيز التركيز على الفرص المتاحة لبناء السلام، وعن طريق الإشارة إلى الثغرات الاستراتيجية فيما يتعلق بتلبية أولويات بناء السلام، وعن طريق استرعاء اهتمام أصحاب المصلحة الرئيسيين للاختناقات في عمليات بناء السلام.
    We are directly interested in their success because the issues on the agenda relate to our national interest, particularly the issues of the refugees, the borders and Jerusalem. UN وكمــا أكــد جلالــة الملــك عبد الله الثاني، فإن اﻷردن سيســتمر فــي تقديم دعمه ﻹنجاح المفاوضات، علمــا أننــا معنيــون بصــورة مباشرة بنجاحها، نظرا لارتبــاط القضايا المدرجة على جدول أعمالها بمصالحنا الوطنيــة، وبصــورة خاصــة، قضايا اللاجئين والحدود والقدس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد