It is anticipated that the costs could be absorbed within the overall resources included in the programme budget for this biennium under section 2. | UN | ومن المتوقع أن يكون من الممكن استيعاب التكاليف ضمن الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه، في إطار الباب 2. |
It is anticipated, however, that the cost can be absorbed within overall resources included in the programme budget for the biennium under section 24, Human Rights. | UN | بيد أنه يُتوقع أن يكون من الممكن استيعاب هذه التكلفة في حدود الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين في إطار الباب 24، حقوق الإنسان. |
However, it is anticipated that the costs could be absorbed within overall resources included in the programme budget for the biennium under section 24. | UN | غير أنه من المتوقع أن يكون من الممكن استيعاب هذه التكاليف ضمن الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين في إطار الباب 24. |
It is anticipated, however, that the costs could be absorbed within overall resources included in the programme budget for this biennium under section 24. | UN | غير أنه من المتوقع أن يكون من الممكن استيعاب التكاليف ضمن الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه، في إطار الباب 24. |
The indicators of achievement of the programme budget did not allow success in the realization of the objective to be measured, since there was no quantitative specific goal. | UN | ومؤشرات الإنجاز المدرجة في الميزانية البرنامجية لا تتيح قياس مدى النجاح في تحقيق الهدف، لأنه لا توجد غاية كمية محددة. |
Special political missions listed in the programme budget for 2008-2009 | UN | البعثات السياسية الخاصة المدرجة في الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009 |
It is anticipated, however, that the costs could be absorbed within overall resources included in the programme budget for this biennium under section 24. | UN | غير أنه من المتوقع أن يكون من الممكن استيعاب التكاليف ضمن الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه، في إطار الباب 24. |
However, it is anticipated that the costs could be absorbed within overall resources included in the programme budget for this biennium under section 24, Human rights. | UN | غير أن من المتوقع أن يكون من الممكن استيعاب التكاليف ضمن الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه، في إطار الباب 24، حقوق الإنسان. |
It is anticipated, however, that the costs could be absorbed within overall resources included in the programme budget for this biennium under Section 23, Human Rights. | UN | ولكن من المُنتظر استيعاب التكاليف ضمن الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه في إطار الباب 23، حقوق الإنسان. |
However, it is anticipated that the costs could be absorbed within overall resources included in the programme budget for the biennium under section 24, Human rights. | UN | غير أن من المنتظر أن يكون في الإمكان استيعاب هذه التكاليف في حدود الموارد العامة المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه تحت الباب 24، حقوق الإنسان. |
It is anticipated, however, that the costs could be absorbed within overall resources included in the programme budget for this biennium under section 24, Human rights. | UN | لكن يتوقع أنه سيكون من الممكن استيعاب التكاليف ضمن الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين تحت الباب 24، حقوق الإنسان. |
However, it is anticipated that the costs could be absorbed within overall resources included in the programme budget for this biennium under section 24, Human rights. | UN | غير أنه من المتوقع إمكانية استيعاب التكاليف في حدود الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين تحت الباب 24، حقوق الإنسان. |
The cost of the study, which is not included in the programme budget for the biennium 2000-2001, is estimated at US$ 100,000. | UN | وتكلفة الدراسة، غير المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، تقدر بـ 000 100 من دولارات الولايات المتحدة. |
1. The costs of a number of activities included in the programme budget are not borne entirely by the United Nations but are shared between the Organization and other entities. | UN | ١ - لا تتحمل اﻷمم المتحدة بصورة كلية تكاليف عدد من اﻷنشطة المدرجة في الميزانية البرنامجية بل تتقاسمها المنظمة وكيانات أخرى. |
68. In the Economic Commission for Africa (ECA), the strategic plan of action developed by the African Centre for Women has served as the framework for the preparation of activities included in the programme budget for the biennium 2000-2001. | UN | ٦٨ - وفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، استُخدمت خطة العمل الاستراتيجية التي وضعها المركز اﻷفريقي للمرأة إطارا ﻹعداد اﻷنشطة المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
The Committee requested a breakdown of UNTSO support costs to UNDOF, as well as to UNIFIL, as included in the programme budget for the biennium 1996-1997. | UN | وطلبت اللجنة تزويدها ببيان مفصل لتكاليف هيئة مراقبة الهدنة المتعلقة بدعم قوة مراقبة فض الاشتباك وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
12. Although the activities described here are the same as those included in the programme budget previously submitted, they have been regrouped according to global categories of similar training or subject areas. | UN | ١٢ - وعلى الرغم من أن اﻷنشطة الموصوفة هنا هي نفسها المدرجة في الميزانية البرنامجية التي قدمت من قبل، فقد تمت إعادة تجميعها وفقا للفئات العامة لمجالات التدريب أو الموضوع المتماثلة. |
As the regular programme of technical cooperation was financed by assessed contributions, the expenditures included in the programme budget of the United Nations should be clearly specified and justified and the funds should not be used to finance activities that were not specified in the regular budget. | UN | وحيث أن البرنامج العادي للتعاون التقني يمول من الاشتراكات المقررة، فإن النفقات المدرجة في الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة ينبغي تحديدها وتبريرها بصورة واضحة وينبغي إلا تستخدم اﻷموال لتمويل أنشطة غير مذكورة بصورة محددة في الميزانية العادية. |
It is anticipated, however, that the related travel costs could be absorbed within overall resources included in the programme budget for the biennium 2006-2007 under section 23, Human rights. | UN | ولكن من المتوقع أن يتسنى استيعاب تكاليف السفر المتصلة بهذا الشأن في إطار الموارد العامة المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 في إطار الباب 23، حقوق الإنسان. |
The indicators of achievement of the programme budget did not allow success in the realization of the objective to be measured, since there was no quantitative specific goal. | UN | ومؤشرات الإنجاز المدرجة في الميزانية البرنامجية لا تتيح قياس مدى النجاح في تحقيق الهدف، لأنه لا توجد غاية كمية محددة. |
On the understanding that the Secretariat would publish all materials listed in the programme budget as approved by the General Assembly. | UN | من المفهوم أن اﻷمانة العامة ستنشر جميع المواد المدرجة في الميزانية البرنامجية كما اعتمدتها الجمعية العامة؛ |
Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that the total estimated cost of training included in the proposed programme budget, as a whole, amounted to approximately $10,123,200, i.e, 0.63 per cent of total staff costs. | UN | وأخطرت اللجنة الاستشارية عند الاستفسار عن ذلك أن مجموع تقديرات تكاليف التدريب المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة ككل تبلغ ٢٠٠ ١٢٣ ١٠ دولار تقريبا أي ٠,٦٣ في المائة من مجموع تكاليف الموظفين. |