The Conference on Disarmament has made some strides in 2006 by organizing procedural debates on all the items on its agenda. | UN | ولقد قطع مؤتمر نزع السلاح بعض الخطوات عام 2006 بتنظيم مناقشات إجرائية بشأن كل البنود المدرجة في جدول أعماله. |
The working group reviewed the items on its agenda as follows. | UN | واستعرض الفريق العامل البنود المدرجة في جدول أعماله كما يلي. |
The report provides an accurate account of the work of the Security Council and demonstrates the multiplicity of the issues that are on its agenda. | UN | يقدم التقرير سردا دقيقا لعمل مجلس الأمن ويبين المسائل المتعددة المدرجة في جدول أعماله. |
Another aspect of the Council's practice that we consider very useful is its visiting the countries on its agenda. | UN | وهناك جانب آخر من ممارسة المجلس نعتبره جدّ مفيد يتمثل في الزيارات التي يقوم بها إلى البلدان المدرجة في جدول أعماله. |
1. While continuing to seek the path towards renewed negotiations, it is important that the Conference on Disarmament holds structured and substantive discussions on all the items listed in its agenda contained in document CD/1965. | UN | 1- من المهم أن يعقد مؤتمر نزع السلاح، وهو يتلمَّس سبيله لاستئناف المفاوضات، مناقشات منهجية وموضوعية بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعماله الوارد في الوثيقة CD/1965. |
We call on all members of the Conference to support and encourage the early beginning of its substantive work on the core issues of its agenda. | UN | ونناشد جميع أعضاء المؤتمر دعم وتشجيع البداية المبكرة لعمله الموضوعي بشأن المسائل الأساسية المدرجة في جدول أعماله. |
Cuba hopes that that working group can continue its work to discuss in greater depth the topics on its agenda and to decide on them. | UN | وتأمل كوبا في أن يستطيع الفريق العامل مواصلة عمله لمناقشة المواضيع المدرجة في جدول أعماله على نحو أعمق والبت فيها. |
Our support for the draft resolution is without prejudice to our position that the Conference on Disarmament should adopt a holistic approach towards the consideration of the whole range of issues on its agenda. | UN | وتأييدنا لمشروع القرار لا ينطوي إلى أي إخلال بموقفنا المتمثل في أن على مؤتمر نزع السلاح أن يتخذ نهجا كليا نحو النظر في المجموعة الكاملة للمسائل المدرجة في جدول أعماله. |
We feel therefore that there is no need for the Conference on Disarmament to engage itself in formulating principles on the same subject at a time when it has several other priority issues on its agenda. | UN | ولذلك، نرى بأنه لا داعي لأن يشغل مؤتمر نزع السلاح نفسه بصياغة مبادئ بشأن الموضوع ذاته في وقت ينبغي له أن يتناول فيه العديد من المسائل الأخرى ذات الأولوية المدرجة في جدول أعماله. |
As has been stated on numerous occasions, my delegation believes that, in addition to nuclear disarmament, the Conference should be able to commence negotiations on the other three core issues on its agenda. | UN | ومثلما ذُكر مرات عديدة، يؤمن وفد بلادي بأنه ينبغي للمؤتمر، علاوةً على نزع السلاح النووي، أن يكون قادراً على بدء مفاوضات بشأن المسائل الأساسية الثلاث الأخرى المدرجة في جدول أعماله. |
The report of the Security Council is indicative of the wide-ranging issues on its agenda. | UN | ويُستدل من تقرير مجلس الأمن على مدى اتساع نطاق القضايا المدرجة في جدول أعماله. |
There is no other avenue for the Council to gather ideas and views concerning the issues on its agenda. | UN | فلا يوجد أمام المجلس وسيلة أخرى لحشد الأفكار والآراء بشأن المسائل المدرجة في جدول أعماله. |
The report provides an accurate account of the Council's work and demonstrates the multiplicity of the issues that are on its agenda. | UN | إن التقرير يقدم وصفا دقيقا لعمل المجلس ويبين تعدد القضايا المدرجة في جدول أعماله. |
However, some Members maintained that the Conference should treat all issues on its agenda in an equal and balanced manner. | UN | غير أن بعض الأعضاء أكدوا أن على المؤتمر أن يعالج كافة المسائل المدرجة في جدول أعماله بطريقة متساوية ومتوازنة. |
Pakistan therefore hopes that the Conference on Disarmament will be able to establish ad hoc committees to conduct negotiations on all the items on its agenda. | UN | لذلك، تأمل باكستان أن يستطيع مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ لجنة مخصصة ﻹجراء مفاوضات حول جميع البنود المدرجة في جدول أعماله. |
The Security Council should emphasize the importance of the rule of law in dealing with matters on its agenda. | UN | ينبغي لمجلس الأمن التأكيد على أهمية سيادة القانون في التعامل مع المسائل المدرجة في جدول أعماله. |
The Council's report contains information regarding the extensive debates held on the various and urgent issues on its agenda. | UN | ويتضمن تقرير المجلس معلومات عن المناقشات المكثفة التي دارت بشأن مختلف المسائل الُملحة المدرجة في جدول أعماله. |
There is no need, therefore, for the Conference on Disarmament to engage in formulating principles on the same subject at a time when it has several other priority issues on its agenda. | UN | وبالتالي، لا حاجة إلى أن ينخرط مؤتمر نزع السلاح في صياغة مبادئ بشأن نفس الموضوع في وقت يوجد لديه العديد من المسائل الأخرى ذات الأولوية المدرجة في جدول أعماله. |
Therefore, there is no need for the Conference on Disarmament to engage itself in formulating principles on the same subject at a time when it has several other priority issues on its agenda. | UN | وبالتالي، لا داعي لكي ينخرط مؤتمر نزع السلاح في صياغة مبادئ بشأن الموضوع ذاته في وقت ينبغي أن يتناول فيه العديد من المسائل الأخرى ذات الأولوية المدرجة في جدول أعماله. |
At its resumed 2008 session, the Committee reviewed a number of issues that had been placed in the agenda of the informal working group and decided that the group should continue to meet during its upcoming intersessional meeting, including in 2009, to discuss all related items listed in its agenda. | UN | واستعرضت اللجنة في دورتها لعام 2008، عددا من المسائل التي أدرجت في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي، وقررت أن يواصل الفريق الانعقاد خلال اجتماعها القادم لما بين الدورات، بما في ذلك عام 2009، بغرض مناقشة جميع البنود المتصلة المدرجة في جدول أعماله. |
65. The PRESIDENT said that the Conference had concluded the consideration of its agenda. | UN | 65- الرئيس لاحظ أن المؤتمر انتهى من النظر في البنود المدرجة في جدول أعماله. |
Lastly, we call on the member States of the Conference to initiate negotiations for a fissile material cut-off treaty without delay, and to begin working on the other items on the agenda. | UN | أخيرا، ندعو الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح إلى بدء مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية دون تأخير وإلى بدء العمل بشأن البنود الأخرى المدرجة في جدول أعماله. |