Many issues arise more than once in the various claims that are included in this instalment. | UN | 65- هناك قضايا كثيرة تنشأ أكثر من مرة في مختلف المطالبات المدرجة في هذه الدفعة. |
Many issues arise more than once in the various claims that are included in this instalment. | UN | 58- ينشأ العديد من المسائل أكثر من مرة في مختلف المطالبات المدرجة في هذه الدفعة. |
The claims included in this instalment represent the losses most frequently suffered by category “C” claimants. | UN | ٧- وتمثل المطالبات المدرجة في هذه الدفعة الخسائر التي تكبدها أغلبية أصحاب المطالبات من الفئة " جيم " . |
The claimants in this instalment submitted the same type of evidence encountered by the Panel when reviewing loss of tangible property claims in earlier " E4 " instalments. | UN | 59- وقدم أصحاب المطالبات المدرجة في هذه الدفعة نفس النوع من الأدلة التي عرضت على الفريق في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " فيما يتصل بالمطالبات الخاصة بخسائر الممتلكات المادية. |
Over 80 per cent of the individual claims in this instalment were submitted by the Government of Jordan. | UN | 19- وقدمت حكومة الأردن ما يزيد على 80 في المائة من المطالبات الفردية المدرجة في هذه الدفعة. |
The claims included in this instalment represent the losses most frequently suffered by category “C” claimants. | UN | ٩- إن المطالبات المدرجة في هذه الدفعة تمثل الخسائر التي تكبدها في أكثر اﻷحيان أصحاب المطالبات المندرجة في الفئة " جيم " . |
However, whether or not a profit is made and, if made, in what amount, depends obviously on the incidence of risk actually incurred.An examination of actual contracts combined with its own experience of these matters has provided the Panel with guidelines as to the typical breakdown of prices that may be anticipated on construction projects of the kind relevant to the claims included in this instalment. | UN | ولكن من الواضح أن تحقيق أو عدم تحقيق الأرباح، وأن مبلغ الأرباح، إن تحققت، يعتمدان على مدى المخاطرة المتكبدة بالفعل. 123- وبالإضافة إلى خبرة الفريق الخاصة في هذه الشؤون سمحت له دراسة العقود الفعلية بوضع مبادئ توجيهية فيما يتعلق بالتحليل النموذجي للأسعار التي يمكن توقعها بشأن هذا النوع من مشاريع البناء التي تخص المطالبات المدرجة في هذه الدفعة. |
Sixteen of the claimants in this instalment submitted claims for loss of profits aggregating KWD 36,455,617 (approximately USD 126,144,003). | UN | 75- قـدم 16 من أصحاب المطالبات المدرجة في هذه الدفعة مطالبات بالتعويض عن كسب فائت يبلغ مجموعها 617 455 36 ديناراً كويتياً (قرابة 003 144 126 دولارات من دولارات الولايات المتحدة). |
The Panel's recommendations on the payment or relief to others claims are summarized in annex II below. Loss of profits Ninety-five percent of the claimants in this instalment submitted claims for loss of profits aggregating KWD 77,140,150 (approximately USD 266,920,934). | UN | هاء - الكسب الفائت 74- قدم ما نسبته 95 في المائة من أصحاب المطالبات المدرجة في هذه الدفعة مطالبات بالتعويض عن كسب فائت يبلغ مجموعها 150 140 77 ديناراً كويتيا (قرابة 934 920 266 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة). |
Before the claims in this instalment were submitted to the Panel, the secretariat undertook a complete review of these claims in accordance with the Rules. | UN | 27- وقبل تقديم المطالبات المدرجة في هذه الدفعة إلى الفريق، أجرت الأمانة استعراضاً كاملاً لهذه المطالبات وفقاً للقواعد(16). |
Before the claims in this instalment were submitted to the Panel, the secretariat undertook a complete review of these claims in accordance with the Rules. | UN | 23- وقبل تقديم المطالبات المدرجة في هذه الدفعة إلى الفريق، أجرت الأمانة استعراضاً كاملاً لهذه المطالبات وفقاً للقواعد(14). |
Before the claims in this instalment were submitted to the Panel, the secretariat undertook a complete review of these claims in accordance with the Rules. | UN | 26- وقبل تقديم المطالبات المدرجة في هذه الدفعة إلى الفريق، أجرت الأمانة استعراضاً كاملاً لهذه المطالبات وفقاً للقواعد(13). |