ويكيبيديا

    "المدرج في الميزانية وهو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the budgeted
        
    As was the case in the prior period, the Committee was informed that the estimated underexpenditure would be attributable mainly to the higher projected average vacancy rate for international staff of 10 per cent compared with the budgeted rate of 5 per cent. UN وكما كان الحال في الفترة السابقة، أبلغت اللجنة بأن النقص المقدر في الإنفاق يعزى في المقام الأول إلى ارتفاع متوسط معدل شغور الوظائف الدولية ليصل إلى 10 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وهو 5 في المائة.
    35. The delayed deployment rate averaged 11.5 per cent during 2007/08 period compared with the budgeted rate of 10 per cent. UN 35 - وبلغ متوسط معدل تأخير النشر خلال هذه الفترة 11.5 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وهو 10 في المائة.
    The average cost of servers for example was $18,000 compared to the budgeted amount of $33,000. UN فلقد كان متوسط تكلفة الإمداد بالخدمات، على سبيل المثال، يعادل 000 18 دولار بالمقارنة مع المبلغ المدرج في الميزانية وهو 000 33 دولار.
    24. The unspent balance was attributable primarily to reduced requirements for salaries and mission subsistence allowances, owing to the average vacancy rate of 18 per cent, compared with the budgeted vacancy factor of 17 per cent, and the high turnover of staff, owing to the departure of 78 staff during the reporting period. UN 24 - يُعزى الرصيد غير المنفق أساساً إلى انخفاض الاحتياجات إلى المرتبات وبدل الإقامة المقرر للبعثة، بسبب بلوغ متوسط معدل الشغور 18 في المائة، مقارنة مع معدل الشغور المدرج في الميزانية وهو 17 في المائة، وارتفاع معدل تبديل الموظفين، بسبب مغادرة 78 موظفا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    26. The overexpenditure was attributable to the actual vacancy rate for the newly established post being lower than the budgeted rate of 50 per cent. UN 26 - تعزى زيادة الإنفاق إلى انخفاض معدل الشغور الفعلي للوظيفة الجديدة قياسا إلى المعدل المدرج في الميزانية وهو 50 في المائة.
    The Committee notes, however, that expenditure for the period 2006/07 is projected at $1,173,000, or 21 per cent over the budgeted amount of $969,500, owing to unplanned travel. UN على أن اللجنة تلاحظ أن النفقات للفترة 2006/2007 يتوقع أن تبلغ 300 117 دولار بزيادة تبلغ 21 في المائة عن المبلغ المدرج في الميزانية وهو 500 969 دولار بسبب بعض رحلات السفر غير المقررة.
    The savings in 2008 are due mainly to the co-location of the office with MONUC, resulting in lesser expenditures incurred for facilities and infrastructure, and the vacancy rate of 33 per cent, against the budgeted rate of 10 per cent. UN وتعزى الوفورات المحققة في عام 2008 أساساً إلى الاشتراك في المقر مع مكتب بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، مما يقلل النفقات المتكبدة فيما يتعلق بالمرافق والهياكل الأساسية، وكذلك إلى ارتفاع معدل الشواغر إلى 33 في المائة مقارنة بمعدلها المدرج في الميزانية وهو 10 في المائة.
    Other factors which contributed to reduced requirements were lower insurance premium payments under a new vehicle insurance contract and the lower actual average price of fuel of $0.67 per litre as compared to the budgeted price of $1.25 per litre. UN ومن العوامل الأخرى التي ساهمت في انخفاض الاحتياجات انخفاض مدفوعات أقساط التأمين بموجب عقد جديد للتأمين على المركبات، وانخفاض متوسط السعر الفعلي للوقود بما قدره 0.67 دولار للتر مقارنة بالسعر المدرج في الميزانية وهو 1.25 دولار للتر.
    8. The unutilized balance was due to an average monthly vacancy rate of 21 per cent compared with the budgeted rate of 5 per cent. UN 8 - يعزى المبلغ غير المستخدم إلى بلوغ معدل شغور شهري متوسطه 21 في المائة قياسا إلى المعدل المدرج في الميزانية وهو 5 في المائة.
    86. The unspent balance was attributable primarily to the higher average vacancy rate of 27.3 per cent with respect to the recruitment of international staff, compared with the budgeted vacancy rate of 10 per cent. UN 86 - يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى ارتفاع متوسط معدل الشواغر البالغ 27.3 في المائة فيما يتعلق باستقدام الموظفين الدوليين، مقارنة مع معدل الشواغر المدرج في الميزانية وهو 10 في المائة.
    83. The unspent balance was primarily attributable to the higher average vacancy rate of 27.3 per cent with respect to the recruitment of international staff, compared with the budgeted vacancy rate of 20 per cent. UN 83 - يُعزى أساسا تبقي رصيدٍ غير مستخدم إلى ارتفاع المعدل المتوسط للشواغر الذي بلغ 27.3 في المائة فيما يتعلق باستقدام الموظفين الدوليين، مقارنة مع معدل الشواغر المدرج في الميزانية وهو 20 في المائة.
    a While the total value of the voluntary contributions was estimated at $1,680,000, only the apportioned amount of $1,340,000 in the budgeted is recorded. UN )أ( بالرغم من أن القيمة اﻹجمالية للتبرعات قدرت بمبلغ ٠٠٠ ٦٨٠ ١ دولار، لم يسجل إلا المبلغ المخصص المدرج في الميزانية وهو ٠٠٠ ٣٤٠ ١ دولار.
    Therefore, costs in relation to the deployment travel and pre-deployment/deployment allowances increased the average monthly cost from the budgeted average of $4,000 per month to an actual average of $7,840 per month, resulting in additional requirements. UN وبالتالي فإن التكاليف المتعلقة بالسفر لأغراض النشر والبدلات في فترة ما قبل النشر/النشر رفعت متوسط التكلفة الشهرية من المتوسط المدرج في الميزانية وهو 000 4 دولار في الشهر إلى متوسط فعلي مقداره 840 7 دولارا في الشهر، مما أدى إلى نشوء احتياجات إضافية.
    Projected savings are due mainly to the rotation of the troop-contributing countries by the United Nations and only one rotation of a formed police unit, as it was extended for 1 year and lower projected death and disability liabilities than budgeted, partly offset by a projected full deployment of formed police units as opposed to the budgeted 2 per cent vacancy rate. UN تعزى الوفورات المتوقعة أساسا إلى استخدام الأمم المتحدة للتناوب بين الوحدات المساهمة بقوات وتنفيذ عملية تناوب واحدة فقط لوحدة شرطة مشكّلة بالنظر إلى تمديدها لمدة عام واحد، وانخفاض الالتزامات المتوقعة المتعلقة بالوفاة والعجز عن المدرج في الميزانية، ويقابل ذلك جزئيا النشر الكامل المتوقع لوحدات الشرطة المشكّلة خلافا لمعدل الشغور المدرج في الميزانية وهو 2 في المائة.
    18. The unspent balance resulted from a higher actual vacancy rate of 11.2 per cent compared with the budgeted vacancy rate of 7.0 per cent, combined with lower actual expenditures under common staff costs. UN 18 - نتج الرصيد غير المنفق عن ارتفاع معدل الشواغر الفعلي ونسبته 11.2 في المائة مقارنة بمعدل الشواغر المدرج في الميزانية وهو 7 في المائة، إلى جانب انخفاض النفقات الفعلية تحت بند التكاليف العامة للموظفين.
    26. The unutilized balance was attributable primarily to reduced requirements for salaries, compared with the budgeted estimates, and to the actual average vacancy rate of 6 per cent, compared with the budgeted vacancy factor of 5 per cent. UN 742.6 دولار 26 - عُزي الرصيد غير المستخدم في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات إلى المرتبات، بالمقارنة مع التقديرات المدرجة في الميزانية، وإلى أن المتوسط الفعلي لمعدل الشغور بلغ 6 في المائة مقارنة بمعدل الشغور المدرج في الميزانية وهو 5 في المائة.
    27. The unutilized balance was attributable primarily to the higher average vacancy rate of 13 per cent compared with the budgeted vacancy factor of 5 per cent, which resulted from attrition and repatriation of United Nations Volunteers and delays in the recruitment of their replacements. UN 27 - عُزي الرصيد غير المستخدم في المقام الأول إلى ارتفاع متوسط معدل الشغور وقدره 13 في المائة مقارنة بعامل الشغور المدرج في الميزانية وهو 5 في المائة، وهو ما نجم عن التناقص الطبيعي لمتطوعي الأمم المتحدة وإعادتهم إلى أوطانهم والتأخر في توظيف بدلائهم.
    21. The unutilized balance was attributable primarily to the lower average deployment of 719 military observers, compared with the budgeted deployment of 737 military observers, and to the lower average rotation cost of $4,397 per person, compared with the budgeted cost of $4,820 per person. UN 21 - يُـعزى الرصيد غير المستخدم أساساً إلى انخفاض متوسط النشر إلى 719 مراقبا عسكريا مقارنة مع النشر المدرج في الميزانية وهو 737 مراقباً عسكرياً، وإلى انخفاض متوسط تكلفة التناوب إلى 397 4 دولاراً للفرد مقارنة مع التكلفة المدرجة في الميزانية وهي 820 4 دولارا للفرد.
    During the period 2007/08, there were an average of 598 formed police personnel on the ground reflecting an actual delayed deployment rate of 1.1 per cent in comparison with the budgeted 635 personnel, with a delayed deployment rate of 2 per cent. UN وخلال الفترة 2007/2008، كان هناك في المتوسط 598 فرداً من أفراد الشرطة المشكلة في الميدان مما يعكس معدل تأخير فعلي في النشر يبلغ 1.1 في المائة مقارنة بالعدد المدرج في الميزانية وهو 635 فرداً ومعدل تأخير في النشر قدره 2 في المائة.
    63. The variance is attributable primarily to additional requirements stemming from the lower actual vacancy rate of 7.6 per cent compared to the budgeted rate of 9 per cent, combined with a 17 per cent increase in the volunteer living allowance effective 1 July 2012. UN 63 - يُعزى الفرق أساسا إلى الاحتياجات الإضافية التي نبعت من انخفاض معدل الشغور الفعلي البالغ 7.6 في المائة مقارنةً بالمعدل المدرج في الميزانية وهو 9 في المائة، إلى جانب ارتفاع بدل معيشة المتطوعين بنسبة 17 في المائة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد