It often happens that girls drop out of school in the later years of elementary school and get married. | UN | ويحدث في كثير من الأحيان أن تتسرب الفتيات من المدرسة في السنوات الأخيرة من التعليم الابتدائي ويتزوجن. |
We haven't had an incident at this school in over ten years. | Open Subtitles | نحن لم نأخذ حادثة في هذه المدرسة في مدى عشر سنوات. |
That's fantastic. So I guess the next step is we are formatting, tomorrow after school in the computer lab. | Open Subtitles | ذلك مذهلاً ، إذن أعتقد بأن الخطوة القادمة بأن نبدأ بالتنسيق غداً بعد المدرسة في مختبر الحاسوب |
Acknowledging that universal primary education involves entering school at the appropriate age, progressing through the system and completing a full cycle; | UN | وإذ نسلّم بأن التعليم الابتدائي العام ينطوي على دخول المدرسة في السنّ المناسبة، والتقدم في النظام وإتمام دورة كاملة؛ |
Look, she gets out of school at 3:15, okay? | Open Subtitles | اسمع, هي تخرج من المدرسة في الثالثة وربع,حسناً؟ |
Your dad's gonna take you to school on your first day. | Open Subtitles | في الحقيقه ، أباك سيأخذك الى المدرسة في يومك الأول |
When I first came to the school, they weren't here. | Open Subtitles | عندما أتيت إلى المدرسة في الأول, لم يكونوا هنا. |
Women would be forced to forego basic services in order to secure food and shelter for their families, while girls were often the first to be withdrawn from school in times of hardship. | UN | وستضطر النساء إلى التخلي عن الخدمات الأساسية من أجل تأمين الغذاء والمأوى لعائلاتهن، في حين تكون الفتيات في كثير من الأحيان أول من يتم سحبهن من المدرسة في أوقات الشدة. |
About 30 per cent of children out of school in the developing world may eventually enrol as late entrants. | UN | ونحو 30 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في العالم النامي قد يقيدون في المدرسة في نهاية المطاف في وقت متأخر. |
According to the fourth population census, a total of 2,796,749 children under the age of 18 were not enrolled in school in 1993. | UN | وقد بلغ عدد الأطفال دون الثامنة عشرة خارج المدرسة في العام 1993 " 749 796 2 " حسب تعداد السكان الرابع. |
Because of that and an argument he had with his headmaster about a private issue he was dismissed from school in 1988. | UN | وبسبب ذلك، فضلا عن جدال حدث مع مدير المدرسة حول مسألة خاصة، تم فصله من المدرسة في عام ١٩٨٨. |
The programme succeeded in bringing more than 100,000 girls back to school in 1994 and 1995 alone. | UN | وقد أعاد البرنامج ما يزيد على ٠٠٠ ١٠٠ فتاة إلى المدرسة في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ وحدهما. |
In this regard, many children were reported to have dropped out of school in 2006/07 because of lack of food. | UN | وفي هذا السياق، يقال إن العديد من الأطفال تركوا المدرسة في العام الدراسي 2006/2007 بسبب الافتقار إلى الغذاء. |
Enhancing actions aimed at the improvement of the school environment and the integration of school in the community. | UN | دعم العمليات الهادفة إلى النهوض بالحياة المدرسية وإدماج المدرسة في الوسط الاجتماعي. |
All the children that the Special Rapporteur met said that they wanted to go to school in an area other than the one in which they had fought. | UN | وجميع الأطفال الذين قابلتهم المقررة الخاصة أعربوا عن رغبتهم في الذهاب إلى المدرسة في مكان غير المكان الذي حاربوا فيه. |
Witnesses have reported that Israeli artillery shelling hit the school in Beit Hanoun in broad daylight. | UN | وأفاد شهود أن المدفعية الإسرائيلية قصفت المدرسة في بيت حانون في وضح النهار. |
Then why did you come to school at this hour? | Open Subtitles | إذا، لم أتيت إلى المدرسة في هذا الوقت المتأخر؟ |
I did housework during the day and went to school at night. | Open Subtitles | كنتُ أنجز الأعمال المنزلية في النهار والذهاب إلى المدرسة في الليل. |
Girls drop out of school at a young age because they get married or due to tradition. | UN | فالبنات ينقطعن عن المدرسة في سن مبكرة بسبب زواجهن أو بسبب تقاليد البدو. |
So is getting to school on time. Come on. | Open Subtitles | بحيث تصل الى المدرسة في الوقت المناسب هيا |
Remembers seeing him hanging around the school the day before. | Open Subtitles | إنّه يتذكّر رؤيته يتسكّع حول المدرسة في اليوم السابق. |
Kids at school actually like me, thanks to you. | Open Subtitles | الأطفال يَحْبّونَني في المدرسة في الحقيقة، شكراً لكم. |
The gender gap diminishes with increased availability of schools and in quite a few countries girls’ enrolment is higher than that of boys. | UN | وتتضاءل الفجوة بين الجنسين بزيادة المدارس، وتسجيل الإناث في المدرسة في بلدان عديدة أعلى من تسجيل الذكور. |
Families were bearing two thirds of the cost of primary education, and schooling the average seven children born to each woman was beyond the reach of most. | UN | وكانت الأسر تتحمل ثلثي تكلفة التعليم الابتدائي ولم يكن إرسال ال7 أطفال الذين تلدهم كل إمرأة في المتوسط في إلى المدرسة في متناول الجميع. |
When I came back from school the next day, Dad was gone. | Open Subtitles | حينما عدت من المدرسة في اليوم التالي، والدي لم يكن موجوداً |
He never made it home from school one day. | Open Subtitles | لم يعد للمنزل من المدرسة في أحد الأيام |