ويكيبيديا

    "المدرسية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the school
        
    • of school
        
    • school fees
        
    • school-based
        
    • text books which
        
    Measures have also been undertaken by Government to change the school textbooks which had discriminatory language. UN واتخذت الحكومة أيضا تدابير لتغيير الكتب المدرسية التي تشتمل على لغة تمييزية.
    Compulsory school attendance is 10 years and it can be continued no longer than the end of the school year in which the child reaches 16 years of age. UN ومدة التعليم المدرسي الإلزامي 10 سنوات ولا يمكن أن يستمر بعد نهاية السنة المدرسية التي يبلغ فيها الطفل 16 سنة من العمر.
    the school councils, comprising representatives of the school administration, students and parents, were responsible for choosing the subjects that should be taught in Latvian. UN وتسند إلى المجالس المدرسية التي تتكون من ممثلي إدارة الشؤون المدرسية والطلبة والآباء مسؤولية اختيار المواد الدراسية التي ينبغي تدريسها باللغة اللاتفية.
    About 20 per cent of school buildings today are in urgent need of repair. UN ويوجد اليوم حوالي ٠٢ في المائة من المباني المدرسية التي هي في حاجة ماسة إلى الترميم.
    In 2010, the organization submitted a written statement concerning the need to abolish school fees that prevent poor, rural girls from receiving an education, for the fifty-fifth session of the Commission. UN وفي عام 2010، تقدمت المنظمة ببيان كتابي يتعلق بالحاجة إلى إلغاء المصروفات المدرسية التي تمنع الفقراء، والفتيات الريفيات من الحصول على التعليم، وذلك من أجل الدورة الخامسة والخمسين للجنة.
    13. The school-based prevention programmes supported by the Trust Fund provide girls and their support networks with the tools to realize their human rights and avoid potentially abusive situations. UN 13 - وبرامج الوقاية المدرسية التي يدعمها الصندوق الاستئماني تزود الفتيات وشبكات دعمهن بالأدوات اللازمة لإعمال حقوق الإنسان التي لهن وتجنّب الأوضاع التي قد تنطوي على إساءة.
    Progress has also been made on the recall of text books which breach the moratorium on teaching the history of the conflict, and bilingual school signs have been issued. UN وأحرز تقدم أيضا في عملية استرجاع الكتب المدرسية التي تخرق وقف تدريس تاريخ النزاع ووضعت علامات مدارس باللغتين المستخدمتين.
    The expert attended a meeting of the Group and was assured of the incorporation of human rights tenets in the school books being published by UNESCO for Somalia. UN وحضر الخبير اجتماعاً للفريق واطمأن لإدراج مبادئ حقوق الإنسان في الكتب المدرسية التي تنشرها اليونسكو حالياً للصومال.
    the school year commenced the same year, with problems at Makamba, Karusi and Kirundo. UN والعودة المدرسية التي تمت في نفس اليوم شهدت صعوبات في مكامبا وكاروسي وكيروندو.
    The problem was the insurance company said it had to have a burglar alarm, which blew usually when my daughter was doing the school play and ruined it, and it had to have a tracker. Open Subtitles والمشكلة هى أنّ شركة التأمين أصرّت على وجود جهاز إنذار فيها وقد كان يُطلق صافرته عندما كانت ابنتي تمارس المسرحة المدرسية التي لم تُفلح فيها وكان ينبغي أن يكون لديك مُتعقب
    I still remember the school play when I was in the second grade. Open Subtitles مازلت أذكر المسرحية المدرسية التي قمت بها عندما كنت في الصف الثاني
    Water tanks were installed in 16 schools to ensure clean water, which supported the school feeding programme of WFP. UN وتم تركيب صهاريج مياه في 16 مدرسة من أجل كفالة توفير المياه النظيفة، ودعم برنامج التغذية المدرسية التي ينفذها برنامج الأغذية العالمي.
    There are successful programmes in operation, such as the school breakfast programme which, by the end of 2008, was reaching 1.6 million pupils in the public education system irrespective of whether they were Dominican or not. UN وبالفعل، يجري تنفيذ عدد من البرامج الواعدة، مثل وجبة الغذاء المدرسية التي وزعت في نهاية عام 2008 ﻟ 1.6 مليون تلميذ، دومينيكي وغير دومينيكي، في نظام التعليم العام.
    the school health initiative in which UNESCO and other United Nations organizations are involved represents an opportunity for improving the health of school-age children and teaching them about good health practices, as well as for using them to transmit this information within their homes. UN وتمثل المبادرة الصحية المدرسية التي تشارك فيها اليونسكو ومنظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى فرصة لتحسين صحة اﻷطفال في سن الدراسة وتعليمهم الممارسات الصحية السليمة فضلا عن الاستعانة بهم في نقل هذه المعلومات داخل منازلهم.
    That was due perhaps to the fact that, in the school curricula of children from the ethnic minorities, Macedonian was studied as a foreign language, for an average of two classes a week. Moreover, learning a language started in the third grade in primary school. UN وربما كان هذا يرجع إلى أن البرامج المدرسية التي يتابعها أطفال اﻷقليات العرقية تدرس فيها اللغة المقدونية كلغة أجنبية، بواقع حصتين في اﻷسبوع، في المتوسط، وأن التعليم يبدأ في السنة الثالثة بالمدرسة الابتدائية.
    In that regard, members of the Committee wished to have further information on restrictions on the media in Kosovo and on problems that had arisen in the educational sector there following the reported changes in the school curricula which suppressed Albanian culture. UN وفي هذا الصدد، أعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في الحصول على مزيد من المعلومات عن القيود المفروضة على وسائط اﻹعلام في كوسوفو وعن المشاكل الناشئة في قطاع التعليم في أعقاب التغييرات المشار اليها في المناهج المدرسية التي طمست الثقافة اﻷلبانية.
    Given the ambivalence of the school situation in which students, in particular members of minorities, might at times experience situations of personal or structural vulnerability, the general presumption in favour of the possibility to wear religious symbols must thus be connected with a number of caveats. UN ونظراً إلى التناقض الموجود في الأوضاع المدرسية التي قد يتعرض فيها الطلاب، ولا سيما أفراد الأقليات، أحياناً، لحالات ضعف شخصي أو هيكلي، فإن الافتراض العام القائل بإمكانية ارتدائهم رموزاً دينية ينبغي أن يُربط بعدد من المحاذير.
    Other Government measures were being taken with respect to student transport, school cafeterias, subsidizing of textbooks, and a recent 50 per cent increase in the school attendance benefit paid to low-income families. UN وأردف قائلا إن الحكومة اتخذت تدابير أخرى تتعلق بتنقل الطلاب، وتوفير مطاعم الخدمة الذاتية المدرسية، وإعانة الكتب المدرسية، كما قامت مؤخرا بزيادة إعانة المواظبة المدرسية التي تدفع للأسر المنخفضة الدخل بنسبة 50 في المائة.
    · The production of school textbooks taking a gender-specific approach and attacking stereotypes which discriminate against girls; UN إعداد الكتب المدرسية التي تراعي النهج الجنساني وتكافح الوصم الذي يميز ضد الفتيات.
    Items of school equipment distributed to schools in years 2001/02 - 2008/09 UN يوضح أعداد التجهيزات المدرسية التي تم توزيعها على المدارس للأعوام ٢٠٠١/٢٠٠٢-٢٠٠٨/٢٠٠٩
    In addition to providing educational supplies and equipment to classrooms and teacher-training institutions, UNICEF supported the assembly of school desks with wood supplied by the Office of Foreign Disaster Assistance. UN وباﻹضافة الى توفير اللوازم والمعدات التعليمية لفصول الدراسة ومؤسسات تدريب المعلمين، قدمت اليونيسيف الدعم لعملية تجميع المناضد المدرسية التي وفر اﻷخشاب اللازمة لها مكتب مساعدات الكوارث اﻷجنبية.
    Parents and guardians contribute to their children’s education through the payment of school fees, which are based on projected operational costs and expenditures of the schools for each academic year. UN ويساهم الآباء والأوصياء في تعليم أبنائهم عن طريق تسديد الرسوم المدرسية التي تحدَّد على أساس تكاليف التشغيل والنفقات المتوقعة للمدارس لكل سنة دراسية.
    Sexual health is a significant element of school-based health services being funded by government in areas with greater degrees of socio-economic deprivation. UN والصحة الجنسية عنصر هام من عناصر الخدمات الصحية المدرسية التي تمولها الحكومة في المناطق التي تعاني من درجات كبيرة من الحرمان الاجتماعي - الاقتصادي.
    The Government explained its system of authorization of history text books which were written and edited in the private sector, and reviewed by experts at the Textbook Approval Research Council at the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, which decided on the books permitted for use in schools. UN وشرحت الحكومة نظامها المتعلق بترخيص كتب التاريخ المدرسية التي قام القطاع الخاص بكتابتها وتحريرها، واستعرضها خبراء مجلس البحوث المعني بالموافقة على الكتب المدرسية في وزارة التعليم والثقافة والرياضة والعلم والتكنولوجيا، وهو المجلس الذي قرر السماح باستخدامها في المدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد