The invited expert familiarized the participants with the principal determinants of health, including the importance of access to health services. | UN | وتولى الخبراء المدعوون تعريف المشاركين بالمحددات الرئيسية للصحة، بما في ذلك أهمية إتاحة سبل الحصول على الخدمات الصحية. |
During the second half, invited senior officials of the United Nations system and representatives of nongovernmental organizations will participate. Outcome | UN | وسيشارك في النصف الثاني من الاجتماع المدعوون من كبار المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية. |
The invited experts provided the participants with information on how unilateral declarations create a legal obligation for States. | UN | وقدم الخبراء المدعوون إلى المشاركين معلوماتٍ عن كيفية نشوء التزاماتٍ قانونية على الدول نتيجة للإعلانات الانفرادية. |
Presentations by invited speakers, describing satellite navigation and how it could be used in an operational scenario, were followed by an interactive discussion period. | UN | وخُصصت فترة للمناقشات التفاعلية بعد العروض الإيضاحية التي قدَّمها المتكلمون المدعوون والتي وصفوا فيها الملاحة الساتلية وكيف يمكن استخدامها في سيناريو تشغيلي. |
The invitees were treated with courtesy and hospitality, which should not be equated with conditions of detention or arrest. | UN | وقد عومل المدعوون بمودة وكرم ضيافة لا ينبغي مساواتهما بظروف الاحتجاز أو الاعتقال. |
Topics were introduced by invited resource persons or by country delegates who shared the experiences or perspective of their particular country. | UN | وقدم المواضيع الخبراء الاستشاريون المدعوون أو ممثلو البلدان الذين تحدثوا عن تجارب أو وجهات نظر بلدانهم. |
5. In addition, statements were made by the following invited panelists during the various sessions: Session I | UN | 5 - إضافة إلى ذلك، فقد أدلى المتحاورون المدعوون الآتية أسماؤهم ببيانات خلال الجلسات المختلفة: |
The presentations by invited speakers and working group sessions were followed by panel discussions. | UN | وعقدت مناقشات أفرقة في أعقاب العروض التي قدمهــا المتكلمون المدعوون وفي أعقاب جلســات الأفرقة العاملة. |
The members of the Council and the representatives of States invited to participate in the debate stressed the importance of bringing national legislation into line with Security Council arms embargoes. | UN | وشدد أعضاء المجلس وممثلو الدول الأعضاء المدعوون للمشاركة في هذه المناقشة على أهمية جعل التشريعات الوطنية تتماشى مع قرارات الحظر المفروض على الأسلحة الصادرة عن مجلس الأمن. |
Those aims were fulfilled through a series of presentations by invited participants who were experts in their respective fields. | UN | وقد أنجزت هذه الأهداف من خلال مجموعة من العروض قدمها المشاركون المدعوون الذين كانوا خبراء في ميادين تخصصهم. |
78. Also at the 14th meeting, the invited speakers made concluding remarks. | UN | 78 - وفي الجلسة 14 أيضا، أبدى المتكلمون المدعوون ملاحظات ختامية. |
The invited speakers responded to questions raised. | UN | ورد المتكلمون المدعوون على ما طُرح من أسئلة. |
invited guests Ms. Lucia Rodriguez, World Federation of United Nations Associations representative. | UN | وكان الضيوف المدعوون: السيدة لوسيا رودريغيز، ممثلة الاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة. |
Members of the Committee, invited experts and staff members of the Secretariat will be notified of their respective responsibilities; | UN | ' 1` يُخطر أعضاء اللجنة والخبراء المدعوون وموظفو الأمانة بمسؤوليات كل منهم؛ |
Presentations by invited speakers and working group sessions were followed by panel discussions. | UN | وفي أعقاب العروض التي قدمها المتحدثون المدعوون وجلسات الأفرقة العاملة أجريت مناقشات في إطار أفرقة المناقشة. |
5. The following resource persons and specially invited guests attended the session: | UN | 5- وحضر الدورة الأشخاص المرجعيون والضيوف المدعوون بصفة خاصة التالية أسماؤهم: |
Special procedures mandate holders invited to attend the twentieth annual meeting | UN | المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة المدعوون إلى حضور الاجتماع السنوي العشرين |
invited speakers would deliver a presentation of some 30 minutes on a topical subject in their field of expertise related to disarmament and international security, followed by questions and open discussion. | UN | ويقوم المتكلمون المدعوون بتقديم عرض يستغرق ثلاثين دقيقة عن اﻷمن الدولي، يعقبه طرح أسئلة ومناقشة مفتوحة. |
The Council brings together members of parliament, also governmental and non-governmental representatives are the invited members of the council. | UN | ويضم المجلس أعضاء في البرلمان، والممثلون الحكوميون وغير الحكوميين هم أعضاء المجلس المدعوون. |
invitees should have a high level of expertise and integrity, bearing in mind equitable geographical representation; | UN | وينبغي أن يتمتع المدعوون بمستوى عال من الخبرة والنزاهة، مع مراعاة التوزيع الجغرافي العادل؛ |
The so-called Legends have until dawn to deliver the Spear. | Open Subtitles | المدعوون بالأساطير لديهم حتى الفجر ليسلموا الرمح. |
Okay. We need to narrow down the invite list for the wedding. | Open Subtitles | نريد ان نقلل عدد المدعوون للحفل |