ويكيبيديا

    "المدعوون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • invited
        
    • invitees
        
    • guests
        
    • so-called
        
    • the invite
        
    The invited expert familiarized the participants with the principal determinants of health, including the importance of access to health services. UN وتولى الخبراء المدعوون تعريف المشاركين بالمحددات الرئيسية للصحة، بما في ذلك أهمية إتاحة سبل الحصول على الخدمات الصحية.
    During the second half, invited senior officials of the United Nations system and representatives of nongovernmental organizations will participate. Outcome UN وسيشارك في النصف الثاني من الاجتماع المدعوون من كبار المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    The invited experts provided the participants with information on how unilateral declarations create a legal obligation for States. UN وقدم الخبراء المدعوون إلى المشاركين معلوماتٍ عن كيفية نشوء التزاماتٍ قانونية على الدول نتيجة للإعلانات الانفرادية.
    Presentations by invited speakers, describing satellite navigation and how it could be used in an operational scenario, were followed by an interactive discussion period. UN وخُصصت فترة للمناقشات التفاعلية بعد العروض الإيضاحية التي قدَّمها المتكلمون المدعوون والتي وصفوا فيها الملاحة الساتلية وكيف يمكن استخدامها في سيناريو تشغيلي.
    The invitees were treated with courtesy and hospitality, which should not be equated with conditions of detention or arrest. UN وقد عومل المدعوون بمودة وكرم ضيافة لا ينبغي مساواتهما بظروف الاحتجاز أو الاعتقال.
    Topics were introduced by invited resource persons or by country delegates who shared the experiences or perspective of their particular country. UN وقدم المواضيع الخبراء الاستشاريون المدعوون أو ممثلو البلدان الذين تحدثوا عن تجارب أو وجهات نظر بلدانهم.
    5. In addition, statements were made by the following invited panelists during the various sessions: Session I UN 5 - إضافة إلى ذلك، فقد أدلى المتحاورون المدعوون الآتية أسماؤهم ببيانات خلال الجلسات المختلفة:
    The presentations by invited speakers and working group sessions were followed by panel discussions. UN وعقدت مناقشات أفرقة في أعقاب العروض التي قدمهــا المتكلمون المدعوون وفي أعقاب جلســات الأفرقة العاملة.
    The members of the Council and the representatives of States invited to participate in the debate stressed the importance of bringing national legislation into line with Security Council arms embargoes. UN وشدد أعضاء المجلس وممثلو الدول الأعضاء المدعوون للمشاركة في هذه المناقشة على أهمية جعل التشريعات الوطنية تتماشى مع قرارات الحظر المفروض على الأسلحة الصادرة عن مجلس الأمن.
    Those aims were fulfilled through a series of presentations by invited participants who were experts in their respective fields. UN وقد أنجزت هذه الأهداف من خلال مجموعة من العروض قدمها المشاركون المدعوون الذين كانوا خبراء في ميادين تخصصهم.
    78. Also at the 14th meeting, the invited speakers made concluding remarks. UN 78 - وفي الجلسة 14 أيضا، أبدى المتكلمون المدعوون ملاحظات ختامية.
    The invited speakers responded to questions raised. UN ورد المتكلمون المدعوون على ما طُرح من أسئلة.
    invited guests Ms. Lucia Rodriguez, World Federation of United Nations Associations representative. UN وكان الضيوف المدعوون: السيدة لوسيا رودريغيز، ممثلة الاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة.
    Members of the Committee, invited experts and staff members of the Secretariat will be notified of their respective responsibilities; UN ' 1` يُخطر أعضاء اللجنة والخبراء المدعوون وموظفو الأمانة بمسؤوليات كل منهم؛
    Presentations by invited speakers and working group sessions were followed by panel discussions. UN وفي أعقاب العروض التي قدمها المتحدثون المدعوون وجلسات الأفرقة العاملة أجريت مناقشات في إطار أفرقة المناقشة.
    5. The following resource persons and specially invited guests attended the session: UN 5- وحضر الدورة الأشخاص المرجعيون والضيوف المدعوون بصفة خاصة التالية أسماؤهم:
    Special procedures mandate holders invited to attend the twentieth annual meeting UN المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة المدعوون إلى حضور الاجتماع السنوي العشرين
    invited speakers would deliver a presentation of some 30 minutes on a topical subject in their field of expertise related to disarmament and international security, followed by questions and open discussion. UN ويقوم المتكلمون المدعوون بتقديم عرض يستغرق ثلاثين دقيقة عن اﻷمن الدولي، يعقبه طرح أسئلة ومناقشة مفتوحة.
    The Council brings together members of parliament, also governmental and non-governmental representatives are the invited members of the council. UN ويضم المجلس أعضاء في البرلمان، والممثلون الحكوميون وغير الحكوميين هم أعضاء المجلس المدعوون.
    invitees should have a high level of expertise and integrity, bearing in mind equitable geographical representation; UN وينبغي أن يتمتع المدعوون بمستوى عال من الخبرة والنزاهة، مع مراعاة التوزيع الجغرافي العادل؛
    The so-called Legends have until dawn to deliver the Spear. Open Subtitles المدعوون بالأساطير لديهم حتى الفجر ليسلموا الرمح.
    Okay. We need to narrow down the invite list for the wedding. Open Subtitles نريد ان نقلل عدد المدعوون للحفل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد