ويكيبيديا

    "المدعين العامين الوطنيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national prosecutors
        
    The prosecution is currently staffed with four international and nine national prosecutors. UN أما الإدعاء فيوجد به حاليا أربعة من المدعين العامين الدوليين وتسعة من المدعين العامين الوطنيين.
    However, the Office of the Prosecutor continues to work closely with national prosecutors dealing with war crimes cases. UN غير أن المكتب يواصل العمل بشكل وثيق مع المدعين العامين الوطنيين المعنيين بقضايا جرائم الحرب.
    The liaison prosecutors also act as contact points for other national prosecutors who are working on war crimes files. UN وهم يعملون أيضا كجهات اتصال مع المدعين العامين الوطنيين الآخرين المكلفين بملفات جرائم الجرائم.
    By contrast, the proportion of national prosecutors is 85 per cent. UN وفي تباين مع ذلك، تبلغ نسبة المدعين العامين الوطنيين 85 في المائة.
    These liaison prosecutors are participating in the Joint European Union and Tribunal Training Project for national prosecutors and Young Professionals from the former Yugoslavia. UN ويشارك المدعون العامون المعنيون بالاتصال في مشروع تدريب المدعين العامين الوطنيين والمحامين الشباب المنتمين إلى يوغوسلافيا السابقة، المشترك بين الاتحاد الأوروبي والمحكمة.
    The Office of the Prosecutor continued to promote and assess cooperation between the Tribunal and the countries of the former Yugoslavia, and the Prosecutor continued to foster working relations with national prosecutors. UN وواصل مكتب المدعي العام تعزيز وتقييم التعاون بين المحكمة وبلدان يوغوسلافيا السابقة، وواصل المدعي العام توطيد علاقات العمل مع المدعين العامين الوطنيين.
    61. During the biennium 2008-2009, the transition team in the Office of the Prosecutor will continue to hand over investigative materials to the national prosecutors in the region for further investigation. UN 61 - وخلال فترة السنتين 2008-2009، سيواصل فريق الإحالة في مكتب المدعي العام تسليم مواد التحقيقات إلى المدعين العامين الوطنيين في المنطقة من أجل إجراء مزيد من التحريات.
    28. The sharing of information and intelligence between States has raised concerns for national prosecutors and courts. UN 28- وقد شغلت مسألة تقاسم المعلومات والاستخبارات بين الدول كلاً من المدعين العامين الوطنيين والمحاكم الوطنية.
    The Office of the Prosecutor also continued to handover investigative materials to the national prosecutors in the region for further investigation. UN 18 - وتابع أيضا مكتب المدعية العامة تسليم مواد التحقيق إلى المدعين العامين الوطنيين في المنطقة لمواصلة التحقيق.
    The Prosecutor welcomes such developments and will continue to provide assistance to national prosecutors as it has done thus far. UN وترحب المدعية العامة بهذه التطورات وتعتزم مواصلة تقديم المساعدة إلى المدعين العامين الوطنيين على غرار ما فعلته حتى الآن.
    Over the years, cooperation with national prosecutors has intensified. UN 21 - وقد جرى تكثيف التعاون مع المدعين العامين الوطنيين على مر السنين.
    The transfer of the cases and investigation files to national jurisdictions and continuing close cooperation with national prosecutors remains a primary objective of the Office. UN ويظل نقل القضايا وملفات التحقيق إلى الولايات القضائية الوطنية ومواصلة التعاون الوثيق مع المدعين العامين الوطنيين هدفا أساسيا للمكتب.
    The Office of the Prosecutor also continued to handover investigative materials to the national prosecutors. UN 15 - وكذلك استمر مكتب المدعي العام في نقل مواد التحقيق إلى المدعين العامين الوطنيين.
    Over the years, cooperation with national prosecutors has become a central component of Tribunal's Completion Strategy. UN 17 - وقد أصبح التعاون مع المدعين العامين الوطنيين على مر السنوات عنصرا أساسيا من عناصر استراتيجية الإنجاز للمحكمة.
    202. To date, the project has received 911 prosecution files from national prosecutors. UN 202 - وحتى هذا التاريخ، تلقّى المشروع 911 ملفا من ملفات الادعاء العام من المدعين العامين الوطنيين.
    70. The Office of the Prosecutor continued to develop partnerships with national prosecutors dealing with war crimes cases. UN 70 - وواصل مكتب المدعي العام تطوير الشراكات مع المدعين العامين الوطنيين الذين يعالجون قضايا متعلقة بجرائم الحرب.
    On a regular basis, and increasingly as the Tribunals move towards completion, each Office of the Prosecutor responds to requests for assistance from national prosecutors and other bodies, such as national immigration authorities, and United Nations agencies. UN فهو يستجيب بانتظام وعلى نحو متزايد مع تقدم المحكمتين نحو إنجاز ولايتهما، لطلبات الحصول على المساعدة المقدمة من مكاتب المدعين العامين الوطنيين وغيرهم من الهيئات من قبيل سلطات الهجرة الوطنية ووكالات الأمم المتحدة.
    Nine national prosecutors and five international prosecutors worked in co-location to process the existing caseload. UN وقد اشترك تسعة من المدعين العامين الوطنيين وخمسة من المدعين العامين الدوليين، في العمل في مقر واحد على تجهيز هذا الكم من القضايا.
    The Office of the Prosecutor strongly supports the continued efforts of improving judicial cooperation with national prosecutors and between the national prosecutors of Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia. UN 23 - ويدعم مكتب المدعية العامة بقوة استمرار الجهود الرامية إلى تحسين التعاون القضائي مع المدعين العامين الوطنيين في البوسنة والهرسك وكرواتيا وصربيا.
    In addition to the transfers of indicted cases under Rule 11bis, the OTP has also continued to handover investigative material to national prosecutors for their review and further investigations. UN 7 - بالإضافة إلى إحالة القضايا المشار إليها عملا بالقاعدة 11 مكررا، استمر مكتب المدعي العام أيضا في تسليم مواد التحقيق إلى المدعين العامين الوطنيين ليقوموا باستعراضها وإجراء مزيد من التحقيقات بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد