ويكيبيديا

    "المدعي العام للدولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the State Prosecutor
        
    • State Prosecutor's
        
    • State Attorney
        
    • the Prosecutor-General
        
    • the Attorney General
        
    • the State Procurator-General
        
    • of the Public Prosecutor of the Nation
        
    • State General Prosecutor's
        
    • the State Procurator
        
    • the Attorney-General
        
    • state's attorney
        
    Friedrichsen Jesper Knud Chief Superintendent, Office of the State Prosecutor on Serious Economic Crimes UN كبير مراقبين في مكتب المدعي العام للدولة متخصص في الجرائم الاقتصادية الخطيرة
    If the victim of violence is a child, anyone is obliged to inform a social work centre, the police or the State Prosecutor's office accordingly. UN وإذا وقع طفل ضحية للعنف، فسيكون لزاماً على كل فرد إبلاغ أحد مراكز العمل الاجتماعي بذلك أو إبلاغ الشرطة أو مكتب المدعي العام للدولة.
    He then appealed to the State Attorney who decided to initiate an investigation. UN ثم استأنف أمام المدعي العام للدولة الذي قرر بدء تحقيق.
    If the Committee so requires, the Office of the Prosecutor-General is prepared to provide more detailed information on these activities. UN إن مكتب المدعي العام للدولة مستعد لتقديم معلومات أوفى عن هذه الأنشطة إذا رأت اللجنة ضرورة لذلك.
    Unit for the Protection of Women's and Families' Rights, Office of the Attorney General (PGN) UN وحدة حماية حقوق المرأة والأسرة في مكتب المدعي العام للدولة
    The Office of the State Procurator-General has initiated conversations with all who have suffered violations of human rights, the objective being to arrive at amicable settlements that seek to make amends for the injury caused. UN وقد بدأ مكتب المدعي العام للدولة محادثاته مع كل من عانوا من انتهاكات حقوق الإنسان بهدف التوصل إلى تسويات ودية تحاول إصلاح الضرر الذي وقع.
    It is also concerned at the absence of criminal investigations by the Office of the Public Prosecutor of the Nation, the fact that few cases have come to trial and that not all the cases concerned have been referred to the Human Rights and International Humanitarian Law Unit. UN وهي قلقة أيضا لعدم قيام المدعي العام للدولة بإجراء تحقيقات جنائية، ولأن عددا قليلا من الحالات وجد طريقه إلى المحاكم، ولعدم إحالة جميع الحالات المعنية إلى وحدة حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    The Republika Srpska suspended certain persons only after the State Prosecutor's Office launched its own investigation. UN ولم توقف جمهورية صربسكا عن العمل أشخاصا معينين إلا بعد أن شرع مكتب المدعي العام للدولة في تحقيقاته الخاصة.
    It was asserted that this pattern was the result of a deliberate policy of discrimination against Arab Israelis on the part of the Attorney General's Office and the State Prosecutor's Office. UN وذكر أن هذا النمط يعكس سياسة تمييز متعمدة ينتهجها مكتب النائب العام ومكتب المدعي العام للدولة ضد عرب إسرائيل.
    It is also noteworthy that a woman is the State Prosecutor for the first time in history. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن هناك امرأة تشغل منصب المدعي العام للدولة لأول مرة في التاريخ.
    The death penalty could only be imposed if it was actually sought by the State Prosecutor. UN ولا يمكن فرض عقوبة الإعدام إلا إذا طلب المدعي العام للدولة توقيعها فعلاً.
    10. The Government has built a new courthouse for the Supreme Court, Constitutional Court and the State Prosecutor's Office. UN 10- وشيدت الحكومة مبنى جديداً خاصاً بالمحكمة العليا والمحكمة الدستورية ومكتب المدعي العام للدولة.
    He then appealed to the State Attorney who decided to initiate an investigation. UN ثم استأنف أمام المدعي العام للدولة الذي قرر بدء تحقيق.
    Norway reported that its State Attorney had instructed the police to give harassment, threats and violence against media workers special priority. UN وأفادت النرويج بأن المدعي العام للدولة لديها قد أصدر تعليمات إلى الشرطة بأن تعطي أولوية خاصة للمضايقات والتهديدات وأعمال العنف التي ترتكب ضد العاملين في وسائط الإعلام.
    Thus, the results of the Unit's activities are transmitted to the Office of the Prosecutor-General for possible judicial action. UN وبهذه الطريقة، تُحال نتائج أعمال الوحدة إلى مكتب المدعي العام للدولة لاتخاذ الإجراءات القضائية إذا اقتضى الأمر ذلك.
    Accordingly, the Office of the Prosecutor-General, in the draft Penal Code to be submitted to Congress for consideration at its next session, includes the financing of terrorism as a new category with the following provision: UN ولذلك، يدرج مكتب المدعي العام للدولة في مشروع القانون الجنائي الذي سيعرض على الكونغرس في دورته المقبلة، تمويل الإرهاب بوصفه تصنيفا جنائيا جديدا يتضمن الأحكام التالية:
    Migrant children coming from the United States handed over to the Office of the Attorney General UN الأطفال المهاجرون القادمون من الولايات المتحدة الذين استقبلهم مكتب المدعي العام للدولة
    The Office of the State Procurator-General undertakes to prompt the competent public or private bodies to furnish legally supported information that will permit the said persons to be put on trial. UN ويتعهد مكتب المدعي العام للدولة بحث الأجهزة المختصة الحكومية أو الخاصة على تقديم المعلومات التي تسمح قانوناً بمحاكمة أولئك الأشخاص.
    13. The Committee expresses its desire to see the independence of the Public Prosecutor of the Nation strengthened and respected. UN 13- تعرب اللجنة عن رغبتها في دعم استقلال مكتب المدعي العام للدولة واحترامه.
    37. AI further noted that the State General Prosecutor's Office began investigating the use of live ammunition by police during the 1 July 2008 riot. UN 37- ولاحظت منظمة العفو الدولية كذلك أن مكتب المدعي العام للدولة شرع في التحقيق في استخدام الشرطة للذخيرة الحية خلال أحداث الشغب التي وقعت في 1 تموز/يوليه 2008.
    The figure of the State Procurator used to be all-powerful. UN وكان المدعي العام للدولة يملك سلطات قوية جداً.
    In addition, the Attorney-General makes a recommendation. UN وعلاوة على ذلك، يُصدِر المدعي العام للدولة رأياً.
    He was state's attorney at the time and my friend. Open Subtitles وكان المدعي العام للدولة في ذلك الوقت وصديقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد