The Panel finds that the payments that Iraq asserts were made fall within such allowance. | UN | ويرى الفريق أن المدفوعات التي يؤكد العراق أنه قدمها تندرج في مثل هذا الحساب. |
The Panel holds that those payments that fall into the former category can be said to be directly related to the invasion. | UN | ويرى الفريق أنه يمكن القول بإن المدفوعات التي تندرج في إطار الفئة اﻷولى ترتبط ارتباطاً مباشراً بالغزو. |
payments made without approved purchase orders would increase the risk of unauthorized expenditure which is not budgeted for. | UN | وقد تؤدي المدفوعات التي سددت دون الموافقة إلى زيادة مخاطرة وجود نفقات غير مأذون بها وغير مدرجة في الميزانية. |
An example of such reliance would be where the clause provides for the acceleration of payments which otherwise would not have fallen due. | UN | ويمكن أن يعتمدوا عليها مثلاً في حالة نص الحكم على تعجيل تسديد المدفوعات التي ما كان سيعيق أجل استحقاقها لولا ذلك. |
415. The Division noted that insufficient information was captured on the system for payments to be made. | UN | 415 - لاحظت الشعبة إدخال معلومات غير كافية في النظام عن المدفوعات التي يتعين تسديدها. |
Historically, the Secretariat had not included in its projections payments that were subject to the adoption of enabling legislation. | UN | وفـي الماضي، لم تدرج اﻷمانة العامة في إسقاطاتها المدفوعات التي تخضع لاعتماد تشريعات تتيح دفعها. |
Further payments that might be fraudulent were under investigation. | UN | وثمة مزيد من المدفوعات التي يمكن أن تنطوي على غش لا تزال قيد التحقيق. |
Despite extensive training, there are still deficiencies in the formatting of payments that have led to repair charges. | UN | ورغم التدريب المكثّف، لا تزال هناك أوجه قصور في تنسيق المدفوعات التي أدت إلى ظهور رسوم تصليح. |
Future minimum lease payments include payments that would be required for rented premises and equipment until the earliest possible termination dates under the respective agreements. | UN | وتشمل المدفوعات الإيجارية المستقبلية الدنيا المدفوعات التي ستلزم لاستئجار المباني والمعدَّات إلى حين أقرب موعد ممكن لانتهاء إيجارها بموجب الاتفاقات المبرمة بشأنها. |
Less: payments made during the period | UN | مخصوما منه: المدفوعات التي سدّدت خلال الفترة |
The relocation team retained an oversight role of all payments made to contractors and subcontractors. | UN | وقد اضطلع الفريق المعني بنقل المكتب بدور الرقابة على كافة المدفوعات التي دفعت للمقاولين والمقاولين من الباطن. |
An example of such reliance would be where the clause provides for the acceleration of payments which otherwise would not have fallen due. | UN | ويمكن أن يعتمدوا عليها مثلاً في حالة نص الحكم على تعجيل تسديد المدفوعات التي ما كان سيعيق أجل استحقاقها لولا ذلك. |
An example of such reliance would be where the clause provides for the acceleration of payments which otherwise would not have fallen due. | UN | ويمكن أن يعتمدوا عليها مثلاً في حالة نص الحكم على تعجيل تسديد المدفوعات التي ما كان سيعوق أجل استحقاقها لولا ذلك. |
This recommendation comprises the award of compensation for the payments already made and for the present value of the future payments to be made. | UN | وتشمل هذه التوصية منح تعويض عن المدفوعات التي تم أداؤها فعلاً وعن القيمة الحالية للمدفوعات التي ستتم في المستقبل. |
Based on the foregoing, the Panel cannot recommend that compensation be awarded with respect to the payments made by the Claimant in this case. | UN | وعلى أساس ما تقدم، لا يمكن للفريق أن يوصي بمنح تعويض فيما يخص المدفوعات التي قدمتها الجهة المطالبة في هذه الحالة. |
FDSP, after deducting its commission and the cost of bank guarantees, would then forward the relevant payment to Lavcevic. | UN | ثم تقوم المديرية الاتحادية، بعد خصم عمولتها وتكلفة الضمانات المصرفية، بتحويل المدفوعات التي تخص شركة لافسيفتش إليها. |
Expenditure incurred by implementing partners includes disbursements made by them on behalf of UNODC. | UN | أما النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون فتشمل المدفوعات التي يسددونها نيابة عن المكتب. |
Contributions received in advance represent payments received from clients for project expenditures which have not yet been incurred. | UN | تمثل التبرعات المقبوضة مقدما المدفوعات التي وصلت من عملاء مقابل نفقات على مشاريع ولم تصرف بعد. |
Total payments for which audit certificates should be submitted | UN | مجموع المدفوعات التي ينبغي تقديم شهادات مراجعة بشأنها |
(i) Reduction in the number of cases for which payments are in excess of agreed-upon thresholds | UN | (ط) خفض عدد الدعاوى التي تزيد المدفوعات التي تؤدى بشأنها عن العتبات المتفق عليها |
The new practice was undertaken to facilitate the timeliness and safety of payments being made to vendors in various countries. | UN | وقد اتبع الأسلوب الجديد لضمان حسن توقيت المدفوعات التي ترسل إلى البائعين في مختلف البلدان وسلامة تلك المدفوعات. |
Okay, I couldn't find anything linking inverset to the attacks, but I did find a series of payments they made to an outside research company called Vorotech. | Open Subtitles | حسناً، لم أستطع أن أجد أي شيء يثبت تورط انفيرسيت في الهجمات علينا لكني وجدت سلسلة من المدفوعات التي قاموا بها |
UNDP was unable to implement successfully a cash position worksheet tool that was embedded in the cash management module of the Atlas system, owing to technical complexities, the basis of accounting by UNDP and the difficulty in projecting the payments incurred by United Nations agencies. | UN | لم ينجح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إيجاد أداة لإعداد كشوف حالة النقدية، وهي جزء مدمج في وحدة إدارة النقدية في نظام أطلس، وذلك راجع إلى تعقيدات تقنية وإلى أساس المحاسبة الذي يستند إليه البرنامج الإنمائي وصعوبة توقع المدفوعات التي تسددها وكالات الأمم المتحدة. |