Expenditures are charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made for current retiree benefits. | UN | وتقيد النفقات على حساب اعتمادات الميزانية للفترات التي تتم فيها المدفوعات الفعلية من أجل استحقاقات المتقاعدين الحاليين. |
The expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. | UN | وسوف تحمَّل النفقات على اعتمادات الميزانية للفترات التي يتم فيها سداد المدفوعات الفعلية. الملاحظة 21 |
actual payments were previously charged to expenditure on an ongoing basis. | UN | وكانت المدفوعات الفعلية تحمَّل فيما مضى على النفقات بصورة مستمرة. |
Previously, actual disbursements within obligations and residual obligations were recognized as expenditures. | UN | ففي السابق كانت المدفوعات الفعلية في إطار الالتزامات والالتزامات المتبقية تقيد على أنها نفقات. |
However, Koncar did not submit any evidence of actual payment to Ashirafa Hakim. | UN | غير أنها لم تقدم أية أدلة على المدفوعات الفعلية التي قدمتها إلى شركة Ashirafa Hakim. |
Expenditures are charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made for current retiree benefits. | UN | وتقيد النفقات على حساب اعتمادات الميزانية للفترات التي تصرف فيها المدفوعات الفعلية من أجل استحقاقات المتقاعدين الحاليين. |
actual payments were charged against current expenditure. | UN | وقد قُيدت المدفوعات الفعلية على حساب النفقات الجارية. |
actual payments were charged against current expenditures. | UN | وحُمّلت المدفوعات الفعلية على النفقات الجارية. |
The accrued liability for such pension benefits is not provided for in the accounts, and actual payments made are charged to current expenditures. | UN | والالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات المعاش هذه غير مدرجة في الحسابات، وتحمل المدفوعات الفعلية على النفقات الجارية. |
The USD 3,675,000 amount for payment of relief was re-allocated between actual payments and interest on the amounts paid. | UN | كما أن مبلغ 000 675 3 دولار المتعلق بالإغاثة أعيد توزيعه بين المدفوعات الفعلية والفوائد على المبالغ المدفوعة. |
actual payments made in each financial period are reported as current expenditures. | UN | وتُحسب المدفوعات الفعلية في كل فترة مالية كنفقات حالية. |
The actual payments were equivalent to level 4, step 5, of the scale applicable to Freetown, while the budget was based on level 3, step 3, of the same salary scale. | UN | وتعادل المدفوعات الفعلية الرتبة 4 و الدرجة 5 من الجدول المطبق في فريتاون في الوقت الذي استندت فيه الميزانية إلى الرتبة 3 والدرجة 3 من جدول المرتبات نفسه. |
The actual payments were equivalent to level 3, step 3, of the salary scale applicable to Freetown while the budget was based on the level 4, step 6, of the same salary scale. | UN | وبلغت المدفوعات الفعلية مستوى الدرجة 3 من الرتبة الثالثة من سلم المرتبات المطبق في فريتاون، في حين وُضعت الميزانية على أساس الدرجة 6 من الرتبة 4 من سلم المرتبات نفسه. |
The expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. | UN | وستحمل النفقات على اعتمادات الميزانية للفترات التي تتم فيها المدفوعات الفعلية. |
actual payments have been made in EUR and recorded at the exchange rate in effect on the date of deposit. | UN | وقد سُددت المدفوعات الفعلية باليورو وسُجلت بسعر الصرف الساري في تاريخ الإيداع. |
Countries and territories actual payments received in 2014 for 2014 commitments (US$ equivalent) | UN | المدفوعات الفعلية المتلقاة في عام 2014 لالتزامات عام 2014 المعادل بدولارات الولايات المتحدة |
20. The Board noted that, despite the establishment of the funded reserve, disbursements for after-service health insurance had been charged against the support budget appropriations for the periods during which actual payments were made. | UN | 20 - لاحظ المجلس أن مدفوعات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، على الرغم من إنشاء الاحتياطي الممول، كانت تحمّل على اعتمادات ميزانية الدعم للفترات التي كانت تتم فيها المدفوعات الفعلية. |
He noted, however, that two years of the five-year period had already passed, and as could be seen from the figures for actual disbursements to date, the great bulk of the sum initially promised had not yet been forthcoming. | UN | غير أنه لاحظ أنه رغم مرور سنتين من فترة السنوات الخمس يتبين من أرقام المدفوعات الفعلية حتى اﻵن أن الجزء اﻷكبر من ذلك المبلغ الذي تم التعهد به في البداية لا يبدو آتيا بعد. |
Under the refined practice, actual disbursements and verified commitments are recognized as expenditures which is considered a more accurate reflection of such expenditures. | UN | وفي إطار الممارسة المُطورة، أصبحت المدفوعات الفعلية والالتزامات التي تم التحقق منها تقيد كنفقات لإظهار هذه النفقات بصورة أدق. |
In addition, a five per cent unserviceability factor has been applied to the provisions for major contingent-owned equipment, in line with actual payment patterns made in 2006/07 against budgeted provisions. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى تطبيق عامل تعطل يبلغ معدله خمسة في المائة على الاعتمادات للمعدات الرئيسية المملوكة للوحدات، تمشيا مع أنماط المدفوعات الفعلية التي وُضعت في الفترة 2006/2007 خصما من اعتمادات الميزانية. |
(iv) A debt burden adjustment based on actual principal payments; | UN | `4 ' تسوية لعبء الديون على أساس المدفوعات الفعلية من أصول الدين؛ |
However, a preliminary analysis indicates that actual disbursement was not in line with the Palestinian Development Plan. | UN | إلا أن التحليل الأولي يشير إلى أن المدفوعات الفعلية لم تكن متمشية مع الخطة الإنمائية الفلسطينية. |