ويكيبيديا

    "المدفونين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • buried
        
    • interred
        
    • ground
        
    Among those buried in the cemetery reportedly are thousands of Jews killed in the Holocaust and important Jewish sages. UN وذكرت التقارير أن من بين المدفونين في المقبرة آلاف اليهود الذين قتلوا إبان الهولوكوست وبعض حكماء اليهود.
    The identity and number of victims buried in the graves as well as the identity of alleged perpetrators is unknown. UN وهوية وعدد الضحايا المدفونين في المقابر وكذلك هوية المرتكبين المزعومين غير معروفة.
    It is still unknown how many persons are buried throughout Kosovo, where such graves might be, and who is buried in them. UN وما زال مجهولا عدد الأشخاص المدفونين في جميع أنحاء كوسوفو، والأماكن التي قد توجد فيها مدافنهم، ومن دفن فيها.
    The human remains were returned with DNA profiles, which should help Iraq to identify its nationals buried in mass graves. UN وأعيد الرفات البشري مع بيانات الحمض الخلوي النووي التي ستساعد العراق في تحديد هوية مواطنيه المدفونين في مقابر جماعية.
    97. The authorities must ensure that the dead, including burials, are recorded, as well as information on graves and the persons interred in them. UN 97- ويجب على السلطات أن تضمن تسجيل الموتى والمدافن، وكذلك المعلومات عن المقابر والأشخاص المدفونين فيها.
    The Bronze Soldier memorial in Tonismagi Square in the centre of Tallinn was dismantled and the graves of the Soviet soldiers buried there were opened. UN فقد فُكك النصب التذكاري للجندي البرونزي في ساحة تونيسماغي في وسط تالين ونُبشت قبور الجنود السوفيات المدفونين هناك.
    The Working Group asked the Authority to provide it with the names of persons buried in mass graves or any other information that can contribute toward locating the persons on its files. UN وقد طلب الفريق العامل إلى السلطة تزويده بأسماء الأشخاص المدفونين في مقابر جماعية أو أية معلومات أخرى يمكن أن تساهم في تعيين أماكن وجود الأشخاص المدرجة أسماؤهم في ملفاتها.
    The Working Group asked the Authority to provide it with the names of persons buried in mass graves or any other information that can contribute toward locating the persons on its files. UN وطلب الفريق العامل من السلطة تزويده بأسماء الأشخاص المدفونين في المقابر الجماعية أو أية معلومات أخرى من شأنها أن تساهم في العثور على أمكنة الأشخاص الواردة أسماؤهم في ملفاته.
    Do you know what killed nearly every woman buried here? Open Subtitles هل تعرفين تقريباً ما الذي تسبّب بمقتل كافة النساء المدفونين هنا ؟
    Maybe he knows about our lookalikes buried out there in the cemetery. Open Subtitles ربما هو يعرف بشأن شبيهينا المدفونين في المقبرة
    Have you noticed how many kids are buried in this cemetery? Open Subtitles هل لاحظت عدد الأطفال المدفونين في هذه المقبرة
    Means nothing to those people buried in the ground. Open Subtitles هذا لا يعنى أى شئ مطلقا لهؤلاء الرجال المدفونين تحت الأرض
    He explained that most of the people buried here... had washed up on the bank of the Danube. Open Subtitles شرح لنا أن معظم المدفونين هنا وجدت جثثهم على ضفاف الدانوب
    The report of the Commission states that there are 393 detention facilities, of which 158 are controlled by the Serb forces, that there are more than 200 mass graves, in which approximately 4,000 people have been are buried and that the number of cases of rape as a systematic policy of war against the Muslims is about 12,000. UN وذكر تقرير اللجنة المذكور، أن هناك حوالي ٣٩٣ من مرافق الاحتجاز تسيطر القوات الصربية على ١٥٨ منها. وأن هناك ما يزيد على ٢٠٠ مقبرة جماعية يبلغ عدد المدفونين فيها حوالي ٠٠٠ ٤ شخص. هذا ولقد بلغ عدد حالات الاغتصاب حوالي ١٢ ألف حالة، ضمن منهجية استعمال الاغتصاب كوسيلة من وسائل الحرب ضد المسلمين.
    A further 409 identified victims were buried in 2013, and the number of victims buried at the Memorial Cemetery in Potočari now stands at 6,066. UN وتم تحديد هويات عدد إضافي من الضحايا بلغ 409 ضحايا ودفنهم في عام 2013 ليصل عدد الضحايا المدفونين حاليا في المقبرة التذكارية في بوتوتشاري إلى 066 6 ضحية.
    A further 175 identified victims were buried in 2014 and the number of victims buried at the Memorial Cemetery in Potocari now stands at 6,241. UN وجرى تحديد هويات عدد إضافي من الضحايا بلغ 175 ضحية وتم دفنهم عام 2014، ليصل عدد الضحايا المدفونين حاليا في المقبرة التذكارية في بوتوتشاري إلى 241 6 ضحية.
    They requested an explanation from UNMIK and were told that the pathologists were looking for the graves of buried ethnic Albanians and that they were acting following a request by ethnic Albanians. UN والتمسوا تفسيرا لذلك من الإدارة المؤقتة فقيل لهم إن هؤلاء الأخصائيين كانوا يبحثون عن قبور السكان المنحدرين من أصل ألباني المدفونين هناك، وإنهم يعملون بناء على طلب من بعض هؤلاء السكان.
    Despite the investigation team's appeals to the inhabitants of Jissa for witnesses to come forward, it was unable to gather enough evidence to confirm beyond any doubt the exact number of bodies buried in the communal graves. UN ورغم النداءات التي وجهها فريق التحقيق إلى الشهود من سكان جيسا، لم يكن ممكنا تجميع العناصر التي بوسعها أن تؤكد العدد الحقيقي للضحايا المدفونين في مقابر جماعية.
    The KPA will search for and exhume the remains of UNC soldiers buried north of the MDL and repatriate those remains to UNC. UN وسوف يبحث الجيش الشعبي الكوري عن رفات جنود قيادة اﻷمم المتحدة المدفونين شمال خط تعيين الحدود العسكرية ويخرجهم من القبور ويعيد تلك الرفات الى قيادة اﻷمم المتحدة.
    81. The authorities must ensure that the dead, including burials, are recorded as well as the particulars of graves and those interred there. UN 81- يجب على السلطات أن تضمن تسجيل الموتى والمدافن، فضلا عن تفاصيل المقابر والتفاصيل الخاصة بالأشخاص المدفونين فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد