ويكيبيديا

    "المدنية البديلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • alternative civilian
        
    • alternative civil
        
    • civilian alternative
        
    • substitute civil
        
    • performed his civil
        
    • of alternative
        
    • substitute civilian
        
    It urged Turkey to adopt legislation that provided for conscientious objectors to opt for alternative civilian service. UN وحثت الهيئة تركيا على اعتماد تشريع ينص على إتاحة خيار الخدمة المدنية البديلة للمستنكفين ضميرياً.
    Switzerland therefore considered that there was no discrimination since alternative civilian service was designed to be equivalent to military service. UN ولذلك، ترى سويسرا عدم وجود تمييز نظرا لأن الخدمة المدنية البديلة صممت بحيث تكون مكافئة للخدمة العسكرية.
    An amendment to the Civilian Service Act had been tabled, shortening the duration of alternative civilian service from 1.5 to 1.3 times the length of military service. UN وهناك تعديل لمشروع قانون الخدمة المدنية يقضي بتقصير مدة الخدمة المدنية البديلة من 1.5 طول الخدمة العسكرية إلى 1.3.
    In many of the States, provision for alternative civil service does not involve military-related activities. UN وبالنسبة للعديد من الدول فإن الخدمة المدنية البديلة لا تشمل أنشطة تتصل بالمجال العسكري.
    8.8 In this context, the State party also notes that the conditions of the alternative civil service were less onerous than that of military service. UN 8-8 وفي هذا السياق، تلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن ظروف الخدمة المدنية البديلة كانت أقل مشقة من ظروف الخدمة العسكرية.
    AI noted that the length of the civilian alternative to military service remained punitive and discriminatory. UN وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن مدة الخدمة المدنية البديلة للخدمة العسكرية لا تزال تنطوي على العقاب والتمييز.
    The duration of alternative civilian service was 1.75 times that of military service. UN وتبلغ مدة الخدمة المدنية البديلة 1.75 مرة بالقياس إلى الخدمة العسكرية.
    The prescribed period of alternative civilian service was the same as for military service, i.e. at least one year. UN والمدة المقررة للخدمة المدنية البديلة مماثلة للمدة المقررة للخدمة العسكرية أي سنة واحدة على الأقل.
    He also wished to know whether new regulations on the nature and length of alternative civilian service had been put into place. UN وأعرب أيضاً عن رغبته في معرفة ما إذا كانت اللوائح الجديدة بشأن طبيعة الخدمة المدنية البديلة ومدتها قد وضعت.
    It noted that the alternative civilian service available was of disproportionate duration, and that some other conditions were punitive. UN ولاحظت الهيئة أن مدة الخدمة المدنية البديلة المقترحة أطول من مدة الخدمة العسكرية وأن بعض الشروط الأخرى ذات طابع عقابي.
    Some argue that alternative civilian service could also make a contribution to the country's defence. UN ويقول البعض إن الخدمة المدنية البديلة يمكــــن أن تساهم فــــي الدفاع عن الوطن.
    41. EAJCW stated that Turkmenistan had no provision for alternative civilian service. UN 41- وذكرت الرابطة الأوروبية لشهود يهوه المسيحيين أنه لا يوجد في تركمانستان حكم من أجل الخدمة المدنية البديلة.
    It was hoped that the new federal volunteer service would partially compensate those social and charitable institutions which had benefited from alternative civilian service. UN وقد أُعرب عن الأمل في أن تسد الخدمة الطوعية الاتحادية الجديدة جزئياً احتياجات الخدمة في تلك المؤسسات الاجتماعية الخيرية التي كانت تستفيد من الخدمة المدنية البديلة.
    By way of example, they raised the issue of the excessive length of alternative civilian service in comparison to the military service addressed in paragraph 36 of the report of the Working Group and hoped that Finland will give effect to that recommendation. UN وعلى سبيل المثال، أثارتا قضية الطول المفرط للخدمة المدنية البديلة بالمقارنة بالخدمة العسكرية، وهو أمر تم تناوله في الفقرة 36 من تقرير الفريق العامل، وأملتا بأن تنفذ فنلندا تلك التوصية
    145. The duration of alternative civilian service is twice as long as military service and thus has a punitive character. UN 145- قيل إن مدة الخدمة المدنية البديلة هي ضعف مدة الخدمة العسكرية وبالتالي فإنها ذات طابع عقابي.
    To judge from the additional information provided by the delegation, however, the application procedure for alternative civilian service was very complicated and he wondered how many applicants would successfully meet the various deadlines and other requirements. UN غير أنه يستنتج من المعلومات الإضافية التي قدمها الوفد أن إجراءات تقديم الطلبات المتعلقة بالخدمة المدنية البديلة شديدة التعقيد وتساءل عن عدد المتقدمين الذين تمكنوا من استيفاء مختلف المواعيد المقررة وغيرها من الشروط.
    The requirement of equivalence between alternative civilian service and military service justified the longer duration of the former, given the inherent physical and psychological difficulties of the latter. UN ويبرر اشتراط التكافؤ بين الخدمة المدنية البديلة والخدمة العسكرية الفترة الزمنية الأطول للخدمة المدنية نظرا للصعوبات المادية والنفسية المرتبطة بالخدمة العسكرية.
    In this context, the State party also notes that the conditions of the alternative civil service were less onerous than that of military service. UN 8-12 وفي هذا السياق، تلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن ظروف الخدمة المدنية البديلة هي أقل مشقة من ظروف الخدمة العسكرية.
    Their convictions were thus not because of their personal beliefs, nor on the basis of their choice for alternative civil service, but on the basis of their refusal to respect the conditions of that type of service. UN وبالتالي فإن إدانتهما لم تكن بسبب معتقداتهما الشخصية كما أنها لم تتم على أساس اختيارهما لأداء الخدمة المدنية البديلة بل بسبب رفضهما الامتثال للشروط المحددة بالنسبة لهذا النوع من أنواع الخدمة.
    (14) The Committee regrets that the right to conscientious objection is acknowledged only in peacetime, and that the civilian alternative to military service is punitively long. UN (14) وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم الاعتراف بالحق في الاستنكاف الضميري إلا في أوقات السلم، ولطول المدة التي يقضيها مستنكفو الضمير في أداء الخدمة المدنية البديلة للخدمة العسكرية والتي تتصف بطابع عقابي.
    On the implementation of article 18 of the Covenant, he asked whether the duration of substitute civil service for conscientious objectors was still twice as long as that of military service. UN وأراد، فيما يتعلق بتطبيق المادة 18 من العهد، معرفة ما إذا كانت مدة الخدمة المدنية البديلة المقررة للمستنكفين الضميريين ما زالت ضعف مدة الخدمة العسكرية.
    In the case of Mr. Venier, he performed his civil service with the secretariat of the " Movement for a nonviolent alternative " , whereas Mr. Nicolas was posted with the international civil service in Ile de France. UN وأشارت الدولة الطرف إلى أن السيد فينييه قد أدى الخدمة المدنية البديلة من خلال العمل لدى أمانة " الحركة من أجل بديل خال من العنف " ، في حين أن السيد نيكولا قد كُلف بأداء الخدمة المدنية الدولية في إيل دي فرانس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد