Over 15,000 members of the civil Service will be trained on this curriculum over the next two years. | UN | وسيدرَّب أكثر من 000 15 من موظفي الخدمة المدنية على هذا المنهج الدراسي خلال العامين المقبلين. |
There was no progress in the establishment of the civil Service Commission as stipulated in the Darfur Peace Agreement | UN | لم يتحقق تقدم فيما يتعلق بإنشاء لجنة الخدمة المدنية على النحو المنصوص عليه في اتفاق سلام دارفور |
Article 57, paragraph 2, subparagraph 2, of the civil Procedure Code also envisages a procedure for the dissolution of a legal entity. | UN | كما تنص الفقرة الفرعية 2 من الفقرة 2 من المادة 57 من قانون الإجراءات المدنية على إجراء لحل الكيان القانوني. |
the civilian police will maintain contacts with the authorities on both sides and plan for the eventual resumption of the identification process. | UN | وسوف تظل الشرطة المدنية على اتصال بالسلطات من الجانبين، كما أنها ستضع خطة لاستئناف عملية تحديد الهوية في نهاية المطاف. |
Equally important is building the civilian institutions at both the central and subnational levels. | UN | ومن المهم بالقدر نفسه بناء المؤسسات المدنية على المستويين المركزي ودون الوطني. |
Great strides had been made in civic participation at all levels. | UN | وقد اتُخذت خطوات كبيرة في مجال المشاركة المدنية على كل المستويات. |
The President asserted the principle of civilian control over the armed forces by announcing that he was their Commander-in-Chief. | UN | وأكد الرئيس مبدأ السيطرة المدنية على القوات المسلحة من خلال إعلانه أنه القائد الأعلى لها. |
the civil Service Commission has not been established as stipulated in the Darfur Peace Agreement. | UN | لم تنشأ لجنة الخدمة المدنية على النحو المنصوص عليه في اتفاق سلام دارفور. |
the civil affairs focal point at Headquarters has developed a scenario-based skills training course to enhance the capability of Civil affairs officers to implement their mandate. | UN | كما وضع محور اتصال الشؤون المدنية في المقر سيناريو مستنداً إلى دورة التدريب على المهارات لتعزيز قدرة موظفي الشؤون المدنية على تنفيذ ولايتهم. |
The Government will also provide requisite support for building the capacity of the civil service to function effectively. | UN | كما ستوفر الحكومة الدعم المطلوب لبناء قدرات الخدمة المدنية على أداء عملها بفعالية. |
the civil service law also provides for different allowances to be paid to workers in addition to payments of salary. | UN | وينص قانون الخدمة المدنية على علاوات مختلفة يتعين دفعها للعمال بالإضافة إلى سداد المرتبات. |
the civil service unions protested about this payment, claiming that there had been discrimination in favour of the most senior civil servants. | UN | واحتجت نقابات الخدمة المدنية على ذلك مدعية أنه حدث لدى الدفع تمييز لصالح ذوي الرتب العليا من الموظفين. |
the civil remedies also provide for incidental orders about shared possessions, visiting rights and financial support. | UN | كما تنص وسائل الانتصاف المدنية على أوامر فرعية حول الممتلكات المشتركة، وحقوق الزيارة، والدعم المالي. |
∙ The increased capability of the civil remote sensing satellites and marketing the images thus generated. | UN | ● زيادة قدرة السواتل المدنية على الاستشعار من بعد وتسويق الصور الناشئة عنها. |
In this context, CIVPOL has been urging the Government to take urgent measures to disarm the civilian population in accordance with the Lusaka Protocol. | UN | وقد دأبت الشرطة المدنية على حث الحكومة من أجل اتخاذ تدابير عاجلة لتجريد المدنيين من السلاح عملا ببروتوكول لوساكا. |
In addition, weekly instruction, supported by the civilian police, is provided at the station level for all police officers. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تقدم تدريبات أسبوعية بدعم من الشرطة المدنية على مستوى المراكز لجميع أفراد الشرطة. |
The main responsibility for carrying out the civilian tasks lies with the Bosnia and Herzegovina authorities. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية في تنفيذ المهام المدنية على عاتق السلطات في البوسنة والهرسك. |
National disaster management plan developed and approved for both natural disaster and civic emergencies | UN | وضع خطة وطنية لإدارة الكوارث وإقرار تلك الخطة، من أجل الكوارث الطبيعية والطواريء المدنية على حد سواء |
NGOs requested an increase in the capacity of civilian actors to coordinate the delivery of humanitarian assistance in 2007. | UN | وطلبت المنظمات غير الحكومية تعزيز قدرة الجهات الفاعلة المدنية على تنسيق عملية تقديم المساعدات الإنسانية في سنة 2007. |
At the sub—prefectural level, the public prosecutor had primary responsibility for matters relating to civil status. | UN | ويتحمل النائب العام المسؤولية الرئيسية على الشؤون المتصلة باﻷحوال المدنية على مستوى الدائرة. |
Accordingly, consideration of such a suit by the court amounts to exercise of Civil jurisdiction over a State. | UN | وبناء على ذلك، فإن نظر المحكمة لتلك الدعوى يرقى إلى ممارسة الولاية المدنية على إحدى الدول. |
EEC Trust Fund for civilian Oversight of the Internal Security Sector in Turkey | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية للرقابة المدنية على قطاع الأمن الداخلي في تركيا |
Senior military and civilian police appointments were made on the basis of nominations submitted by Member States. | UN | ويتم تعيين كبار المسؤولين العسكريين ومسؤولي الشرطة المدنية على أساس ترشيحات مقدمة من الدول الأعضاء. |
For instance, the Framework Convention on Civil Defence provides that, in case of disaster or threat of disaster: | UN | وعلى سبيل المثال، تنص الاتفاقية الإطارية للمساعدة في مجال الحماية المدنية على أنه، في حالة الكارثة أو التهديد بكارثة: |