But Stalin is moving westward and now bombardando Russians are civilians. | Open Subtitles | ستالين قام بتوسيع قواعد روسية اخرى والروس يقومون بقصف المدنين |
One typical example is the issue of the protection of civilians in armed conflict. | UN | وهناك مثال نموذجي على ذلك، هو مسألة حماية المدنين في الصراع المسلح. |
The results have been devastating and have terrorized thousands of defenceless civilians living in the targeted area. | UN | وترتبت على ذلك نتائج مدمرة حيث دب الرعب إلى آلاف المدنين العزل الذين يقطنون في المنطقة المستهدفة. |
He drew attention to the other issues relating to civilian personnel discussed in paragraphs 40, 43, 44, 45 and 46 of the report. | UN | ووجه الانتباه إلى مسائل أخرى تتصل بالأفراد المدنين ترد مناقشتها في الفقرات 40 و 43 و 44 و 45 من التقرير. |
Then meet me in five minutes in the civilian loading dock. | Open Subtitles | ومن ثم التقيني بعد 5 دقائق في رصيف تحميل المدنين |
The passers-by and civil petitioners are all from Gangnam. So, why is the building like this? | Open Subtitles | جمع المارة و المدنين اصحاب المسائل من كانج نام و لكن لما المبني هكذا ؟ |
Furthermore, the report noted particular concern in the use by combatants on both sides of violence that placed civilians in harm's way. | UN | وأشار التقرير، علاوة على ذلك، إلى القلق بشكل خاص حيال لجوء المقاتلين من كلا الجانبين إلى العنف الذي يعرض المدنين للخطر. |
Make no mistake, he will be armed and he will do whatever it takes to avoid capture, even if that means using civilians for cover. | Open Subtitles | تجنبوا الأخطاء سيكون مسلحاً وسيفعل مهما تطلع الأمر لتجنب الاعتقال حتى لو اضطر لإتخاذ المدنين كغطاء له |
You are charged with bombing a civilian target and thus caused the deaths of 11 civilians. | Open Subtitles | لقد امرت ان تقصف منطقة فيها الكثير من المدنين وهذا تسبب بمقتل 11 مدني |
Now, however, this is a jury trial, because the defendant did not have the intention to kill civilians. | Open Subtitles | الان ، ورغم وجود هيئة للمحلفين وبسبب انهُ ربما لم يكن يملك النية في قتل اولئك المدنين |
Twenty minutes after the so-called "Doomsday Broadcast", police and National Guard units have cordoned off the stadium and are urging civilians to stay clear. | Open Subtitles | عشرون دقيقة حتى بث اليوم المنتظر وحدات الشرطة والامن قد طوقت الملعب ويحثون المدنين على الأبتعاد |
Your subject needs to be in a predetermined location, preferably removed from civilians. | Open Subtitles | ويجب أن يكون هدفك في مكان معلوم مسبقاً ويفضل أن تخلى المنطقة من المدنين |
We need a full blackout on my signal now, just as soon as all the civilians are out. | Open Subtitles | نحتاج الي أنقطاع تام للكهرباء على أشارتي. حالما يكون كل المدنين خارجاً. |
CURTIS: We bring civilians to Gosselin's. We'll detain them till we figure this out. | Open Subtitles | نحن نجلب المدنين إلى جوسلين سنحجزهم حتى ننتهى من هذا |
Do you honestly want the deaths of hundreds of civilians on your hands? | Open Subtitles | لا أنت أستمع , هل تريد بصدق موت المئات من المدنين على يديك |
Libya, moreover, has been seriously deficient in its responsibility to protect its civilian population. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد تقاعست ليبيا على نحو خطير عن تحمل مسؤوليتها عن حماية سكانها المدنين. |
No State official, be they a civilian or a member of the military, has a licence to commit, or to order others to commit, any act of torture. | UN | فلا يخول لأي موظف عام من موظفي الدولة المدنين أو العسكريين باقتراف أي فعل من أفعال التعذيب أو أمر أي شخص آخر بارتكابه. |
civilian bus, one klick south. | Open Subtitles | عجلة من المدنين تقترب من الجنوب يجب تنفيذ الضربة بسرعة |
We have to interview you about some claims regarding civilian casualties. | Open Subtitles | علينا ان نجري معك تحقيق حول الادعاءات المتعلقة ببعض الضحايا المدنين |
The findings on the cases investigated by the Commission on the Truth also give the names of civilian officials in the civil service and the judiciary. | UN | تقدم النتائج المتعلقة بالقضايا التي حققت فيها لجنة تقصي الحقائق أيضا أسماء الموظفين المدنين العاملين في الخدمة المدنية والهيئة القضائية. |