Annex VIII provides the proposed distribution of locally employed civilians. | UN | ويتضمن المرفق الثامن التوزيع المقترح للموظفين المدنيين المعينين محليا. |
Investigation of termination benefits to locally employed civilians of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus | UN | التحقيق في مزايا إنهاء خدمة المدنيين المعينين محليا في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
Locally employed civilians were therefore converted to United Nations local staff. | UN | وبالتالي تم تحويل المدنيين المعينين محليا إلى موظفين محليين تابعين لﻷمم المتحدة. |
Occasional recuperation breaks are granted to internationally recruited civilian personnel holding United Nations appointments in any special mission. | UN | وتمنح تلك اﻹجازات للموظفين المدنيين المعينين دوليا من قبل اﻷمم المتحدة في أي من البعثات الخاصة. |
As a result, 15 of the 16 armed groups have done so, and the problem of having to use recruited civilian labourers no longer exists in the areas where these armed groups once operated. | UN | ونتيجة لذلك، استجابت ١٥ جماعة مسلحة من أصل الجماعات اﻟ ١٦، ولم تعد مشكلة اللجوء إلى استخدام العمال اليدويين المدنيين المعينين قائمة في المناطق التي كانت هذه الجماعات المسلحة تعمل فيها. |
The increase of $646,900 gross results primarily from the conversion of the locally employed civilian staff to United Nations local staff. | UN | والزيادة اﻹجمالية، وقدرها ٩٠٠ ٦٤٦ دولار، ناجمة أساسا من تحويل الموظفين المدنيين المعينين محليا الى موظفين محليين تابعين لﻷمم المتحدة. |
Four different categories of locally employed civilians are indicated in the report. | UN | وأشير في التقرير إلى أربع فئات مختلفة من الموظفين المدنيين المعينين محليا. |
Termination benefits payable to locally employed civilians in the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) | UN | استحقاقات إنهاء الخدمة الواجبة الدفع للموظفين المدنيين المعينين محليا في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
The option ultimately selected had consisted in converting the contractual status of locally employed civilians to that of locally recruited United Nations General Service staff by instructing the United Kingdom to terminate all contracts of locally employed civilians with the United Kingdom Civilian Establishment and Pay Office (CEPO). | UN | وتمثل الخيار الذي وقع عليه الاختيار في نهاية المطاف في تحويل الوضع التعاقدي للمدنيين المعينين محليا إلى موظفي خدمات عامة محليين تابعين لﻷمم المتحدة بالطلب من المملكة المتحدة أن تنهي جميع عقود المدنيين المعينين محليا مع مكتب الملاك المدني والمرتبات التابع للملكة المتحدة. |
Subsequently, UNFICYP had rehired the locally employed civilians on the basis of demonstrated performance at levels established under a specially designed classification system. | UN | ثم عادت القوة عقب ذلك ووظفت المدنيين المعينين محليا على أساس أدائهم المثبت في المستويات التي تقررت بموجب نظام تصنيفي صمم خصيصا لهذا الغرض. |
Subsequently, UNFICYP rehired the locally employed civilians based on proven performance at the levels established through a custom-designed classification process. | UN | وبعد ذلك، أعادت قوة حفظ السلام في قبرص استخدام المدنيين المعينين محليا على أساس اﻷداء المثبوت، في المستويات التي تقررت من خلال عملية تصنيف مصممة حسب مقتضى الحال. |
Once the decision to terminate the locally employed civilians was conveyed to the United Kingdom, it began paying termination benefits to them according to the Civilian Establishment and Pay Office’s agreements with the them. | UN | وبمجرد إبلاغ المملكة المتحدة بقرار إنهاء خدمة المدنيين المعينين محليا، بدأت في دفع استحقاقات إنهاء الخدمة لهم وفقا لاتفاقات مكتب الملاك المدني والمرتبات معهم. |
“When locally employed civilians separate from service, the United Nations will accept responsibility for entitlements accrued since 16 June 1993. | UN | " عندما تنتهي خدمة المدنيين المعينين محليا، ستقبل اﻷمم المتحدة مسؤولية دفع مستحقاتهم المتراكمة منذ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
Furthermore, while the number of team sites had been reduced from eight to six, the number of locally recruited civilian staff had not been reduced proportionally, from 24 to 18, but merely from 24 to 20. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنه بينما انخفض عدد مواقع الفرق من ثمانية إلى ستة فإن عدد الموظفين المدنيين المعينين محليا لم ينخفض بالتناسب من ٢٤ إلى ١٨، ولكنه انخفض من ٢٤ إلى ٢٠ فقط. |
The Committee would need to discuss the extent to which the future convention should cover persons associated with the United Nations, including locally recruited civilian employees and humanitarian agencies. | UN | فستحتاج اللجنة الى مناقشة المدى الذي يتعين أن تشمل فيه الاتفاقية المقترحة اﻷشخاص المرتبطين باﻷمم المتحدة، بما يشمل الموظفين المدنيين المعينين محليا والوكالات اﻹنسانية. |
In addition, the departments are undertaking a review of the predeployment preparations of newly recruited civilian staff for deployment to field missions. | UN | وإضافة إلى ذلك، تضطلع الإدارات باستعراض الأعمال التحضيرية لمرحلة ما قبل نشر الموظفين المدنيين المعينين حديثًا في البعثات الميدانية. |
Training sessions comprising 3 sessions for 111 members of the Haitian National Police Brigade for the Protection of Minors and 1 session for 16 newly recruited civilian personnel of the Brigade for the Protection of Minors | UN | دورات تدريبية تشمل 3 دورات لفائدة 111 من أفراد لواء حماية القُصَّر التابع للشرطة الوطنية الهايتية ودورة تدريبية واحدة لـ 16 من الموظفين المدنيين المعينين حديثا في لواء حماية القُصَّر |
12 surface transport safety awareness presentations delivered at UNLB for newly recruited civilian staff attending predeployment training | UN | تقديم 12 عرضا في قاعدة اللوجستيات للتوعية بالسلامة في مجال النقل السطحي للموظفين المدنيين المعينين حديثا الذين يحضرون تدريباً قبل نشرهم |
During the first half of 2007, nearly 10,000 Mission personnel received training, including a new programme tailored specifically to international and locally recruited civilian staff. | UN | فخلال النصف الأول من عام 2007، تلقى نحو 000 10 فرد من أفراد البعثة التدريب بما يشمل تدريبا في إطار برنامج جديد مصمم خصيصا للموظفين المدنيين المعينين على الصعيدين الدولي والمحلي. |
Noting the agreement of the Government of Greece that, for the period under consideration, a proportion of its annual voluntary contribution will serve to cover, in part, the United Nations obligations regarding termination benefits payable to locally employed civilian staff, | UN | وإذ تحيط علما، فيما يتعلق بالفترة قيد النظر، بموافقة حكومة اليونان على استخدام نسبة من تبرعها السنوي لتغطية جزء من التزامات اﻷمم المتحدة المتعلقة باستحقاقات إنهاء الخدمة التي يتعين دفعها للموظفين المدنيين المعينين محليا، |
12 aviation safety newsletters distributed to the affiliated missions and 12 aviation safety awareness presentations delivered at UNLB for newly recruited civil staff attending predeployment training | UN | توزيع 12 رسالة إخبارية عن سلامة الطيران على البعثات التابعة، وتقديم 12 عرضا للتوعية بسلامة الطيران في قاعدة اللوجستيات للموظفين المدنيين المعينين حديثا الذين يحضرون تدريباً قبل نشرهم |