Geneva Convention (IV) relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. | UN | اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب 1949 |
Geneva Convention (IV) relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War 1949 | UN | اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لسنة 1949 |
(iv) Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 1949; | UN | اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لعام 1949؛ |
The Fourth Geneva Convention deals with the protection of Civilians in Times of War. | UN | واتفاقية جنيف الرابعة تُعالج مسألة حماية المدنيين وقت الحرب. |
Regarding children in the occupied Palestinian territories, it was essential to guarantee their security and well-being and implement the relevant provisions of the Convention on the Rights of the Child (CRC) and the Geneva Convention concerning the protection of Civilians in Times of War. | UN | وفيما يتعلق بحالة الأطفال في الأراضي الفلسطينية المحتلة، يشدد وفد تونس على أهمية ضمان أمنهم ورفاهتهم، وتطبيق اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب. |
Article 3 of the Universal Declaration of Human Rights; article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights; Article 32 of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilians in Time of War. | UN | المــادة ٣ من اﻹعــلان العالمــي لحقوق اﻹنسان، المــادة ٦ من العهد الدولــي الخـاص بالحقوق المدنية والسياسية، المادة ٣٢ من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب. |
There is a lack of clarity in the idea contained in paragraph 10 concerning the convening of a conference for the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. | UN | ويوجد عدم وضوح في الفكرة الواردة في الفقرة ١٠ بشأن عقد مؤتمر لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب. |
Those acts constituted a flagrant violation of the rules of international law and of the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. | UN | وقال إن هذه التصرفات تشكل انتهاكا صارخا ﻷحكام القانون الدولي واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب. |
Article 49 of the Geneva Declaration relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War; | UN | المادة ٤٩ من إعلان جنيف المتعلق بحماية المدنيين وقت الحرب. |
Article 49 of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War; | UN | المادة ٤٩ من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب. |
Article 33 of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War; | UN | المادة ٣٣ من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب. |
Article 33 and article 53 of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. | UN | المادة ٣٣ والمادة ٥٣ من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب. |
The Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 1949, for example, provides in article 49 that: | UN | والمادة 49 من اتفاقية جنيف لعام 1949 المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب تقضي مثلاً بما يلي: |
Deeply concerned at Israel's continued, arbitrary detention of Lebanese citizens in Israeli prisons and camps in flagrant violation of the Universal Declaration on Human Rights, the Fourth Geneva Convention on the Protection of Civilians in Times of War of 1949, and the Hague Convention of 1907; | UN | وإذ يشعر بالقلق الشديد لاستمرار إسرائيل في اعتقال مواطنين لبنانيين في سجونها ومعتقلاتها بصورة تعسفية مما يشكل انتهاكا صارخا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لعام 1949، واتفاقية لاهاي لعام 1907، |
The General Assembly, entrusted with international peace and security through a mandate, is called upon today to send a clear message to the Israeli occupation authorities to abide by the legal responsibilities incumbent upon them for protecting Civilians in Times of War in accordance with the Fourth Geneva Convention of 1949. | UN | إن الجمعية العامة وفي إطار ولايتها الخاصة بالسلم والأمن الدوليين مطالبة اليوم بتوجيه رسالة واضحة إلى سلطات الاحتلال الإسرائيلي بضرورة الالتزام بالمسؤوليات القانونية المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب وفقا لاتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949. |
Deeply concerned at Israel's continued arbitrary detention of Lebanese citizens in Israeli prisons and camps in flagrant violation of the Universal Declaration on Human Rights, the Fourth Geneva Convention on the Protection of Civilians in Times of War of 1949, and the Hague Convention of 1907; | UN | وإذ يشعر بالقلق الشديد لاستمرار إسرائيل في اعتقال مواطنين لبنانيين في سجونها ومعتقلاتها بصورة تعسفية مما يشكل انتهاكا صارخا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لعام 1949، واتفاقية لاهاي لعام 1907، |
Deeply concerned at Israel's continued, arbitrary detention of Lebanese citizens in Israeli prisons and camps in flagrant violation of the Universal Declaration on Human Rights, the Fourth Geneva Convention on the Protection of Civilians in Times of War of 1949, and the Hague Convention of 1907; | UN | وإذ يشعر بالقلق الشديد لاستمرار إسرائيل في اعتقال مواطنين لبنانيين في سجونها ومعتقلاتها بصورة تعسفية مما يشكل انتهاكا صارخا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لعام 1949، واتفاقية لاهاي لعام 1907، |
Deeply concerned at Israel's continued arbitrary detention of Lebanese citizens in Israeli prisons and camps in flagrant violation of the Universal Declaration on Human Rights, the Fourth Geneva Convention on the Protection of Civilians in Times of War of 1949, and the Hague Convention of 1907; | UN | وإذ يشعر بالقلق الشديد لاستمرار إسرائيل في اعتقال مواطنين لبنانيين في سجونها ومعتقلاتها بصورة تعسفية مما يشكل انتهاكا صارخا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لعام 1949، واتفاقية لاهاي لعام 1907، |
Israel is always trying to blame others to justify its criminal acts and its violation of international instruments and agreements, particularly the 1949 Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilians in Time of War. | UN | إسرائيل تحاول دائما أن تلقي باللوم على الآخرين لتبرير أفعالها الإجرامية وانتهاكها للمواثيق الدولية، وعلى وجه الخصوص اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 المتعلقة بجماية المدنيين وقت الحرب. |
All those practices represent clear and flagrant violations of the provisions of the Fourth Geneva Convention of 1949 on to the protection of Civilians in Time of War. | UN | إن جميع هذه الممارسات تمثل انتهاكا واضحا وصريحا لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 والخاصة بحماية السكان المدنيين وقت الحرب. |
Deeply concerned about Israel's continued arbitrary arrest of Lebanese citizens in its prisons and detention camps, constituting a flagrant violation of the Universal Declaration of Human Rights, the 1949 Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilians in Time of War and the 1907 Hague Treaty; | UN | وإذ يشعر بالقلق الشديد لاستمرار إسرائيل في اعتقال مواطنين لبنانيين في سجونها ومعتقلاتها بصورة تعسفية مما يشكل انتهاكا صارخا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لعام 1949، واتفاقية لاهاي لعام 1907، |