The Mission also continued to lend its support in the development of an effective national civil society human rights monitoring and advocacy capacity. | UN | وواصلت البعثة أيضا تقديم دعمها لتزويد المجتمع المدني الوطني بقدرة فعالة على الرصد والدعوة في مجال حقوق الإنسان. |
The letter further states that no commercial company has registered any unmanned aerial vehicles in the national civil aviation register. | UN | وذكرت الرسالة كذلك أنه لم يجر تسجيل أية مركبات جوية بلا طيار تابعة لشركة تجارية في سجل الطيران المدني الوطني. |
In some cases, national civil society may not have local access to reports. | UN | وفي بعض الحالات لا يطّلع المجتمع المدني الوطني على التقارير. |
Necessary legislation covering national civil society and the national intelligence services has not yet been enacted. | UN | ولم يصدر بعد التشريع الضروري الذي يشمل المجتمع المدني الوطني ودوائر المخابرات الوطنية. |
The executive achieved the highest level, 40 per cent, followed by the national civil Registry Office, with 36 per cent. | UN | وحقق الجهاز التنفيذي أعلى مستوى من الامتثال بنسبة 40 في المائة، يليه مكتب السجل المدني الوطني بنسبة 36 في المائة. |
These structures allow for an inclusive approach that engages Government, donors, the United Nations, international non-governmental organizations and national civil society. | UN | وتتيح هذه الهياكل اتباع نهج شامل يشرك الحكومة والجهات المانحة والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية والمجتمع المدني الوطني. |
To that end, Israel's national civil space programme had been adopted with a focus on utilizing space to secure life on Earth. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تم اعتماد البرنامج الفضائي المدني الوطني الإسرائيلي مع التركيز على الاستفادة من الفضاء في تأمين الحياة على الأرض. |
In this sense, it is crucial to engage all stakeholders, including national civil society, the private sector, Governments, non-governmental organizations and current and potential donors. | UN | وبهذا المعنى، من الضروري جدا إشراك جميع الجهات المعنية، بما في ذلك المجتمع المدني الوطني والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة الحالية والمحتملة. |
25. The Afghan national civil Order Police is a newly formed force that will eventually grow to a total of 5,000. | UN | 25 - وشرطة النظام المدني الوطني الأفغاني قوة جرى تشكيلها حديثا وستنمو في النهاية لتبلغ ما مجموعه 000 5 فرد. |
The United Nations and national civil society mainly cooperated in the area of voter education. UNDP supported the activities of non-governmental organizations. | UN | وتعاونت الأمم المتحدة والمجتمع المدني الوطني بصورة أساسية في مجال توعية الناخبين، حيث دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنشطة المنظمات غير الحكومية. |
Such abuses had occurred despite orders issuing from the national civil Defence leadership warning CDF rank and file members against such behaviour. | UN | وقد وقعت هذه التجاوزات بالرغم من صدور أوامر عن قيادة الدفاع المدني الوطني تحذر قادة وأعضاء قوة الدفاع المدني من مثل هذه التصرفات. |
During 1998, the United Nations continued to provide support to the national civil Registration System in the establishment of an ID card system for the country. | UN | وخلال عام ١٩٩٨، واصلت اﻷمم المتحدة تقديم الدعم لنظام التسجيل المدني الوطني في مجال وضع نظام لبطاقات الهوية في البلد. الصحراء الغربية |
If conducted properly and followed up over time, the sample registration system can develop into national civil registration. | UN | وإذا طُبﱢق نظام التسجيل بالعيﱢنة على نحو سليم وجرت متابعته مع مرور الوقت فإنه يمكن أن يتطور ويصبح نظاما للتسجيل المدني الوطني. |
* Draft agreement between the National Office for Equality for Women and the Ministry of Agriculture and the national civil Registry. | UN | * مشروع اتفاق بين المكتب الوطني لتحقيق المساواة للمرأة ووزارة الزراعة والسجل المدني الوطني. |
For example, the 10print record of his fingers in the files of the national civil Registry in the name of Luis Carlos Zuluaga Quiceno, identity card No. 70.041.763, is not the same as that of Marco Antonio Arboleda Saldarriaga. | UN | فسجل بصمات الأصابع العشرة المحفوظة في ملفات السجل المدني الوطني باسم لويس كارلوس زولواغا كيسينو، صاحب بطاقة الهوية المرقمة 70041763 لا تتطابق مثلاً مع بصمات ماركو انطونيو أربوليدا سالدارياغا. |
Continue to fully involve the national civil society in the follow-up to the UPR of India, as was done for its preparation (United Kingdom); | UN | مواصلة إشراك المجتمع المدني الوطني بالكامل في متابعة الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالهند، على غرار ما حدث بالنسبة للإعداد له (المملكة المتحدة)؛ |
Here, the Commission also needs the support of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council. Dialogue must also be broadened in the countries concerned to include national civil society, the private sector and other relevant parties. | UN | وهنا تحتاج اللجنة أيضا إلى دعم الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويجب كذلك توسيع دائرة الحوار في البلدان المعنية لتشمل المجتمع المدني الوطني والقطاع الخاص والأطراف الأخرى ذات الصلة. |
Thus far, fewer than 10 countries had enacted laws dealing specifically with jurisdictional immunities of States and their property; all other States dealt with the issue in accordance with the general principles and practice of national civil law; it was therefore necessary to elaborate an international convention on the issue based on a broad consensus. | UN | وحتى اﻵن قام أقل من ٠١ بلدان بسن قوانين تتناول بشكل خاص حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، أما جميع الدول اﻷخرى فتعالج الموضوع طبقا للممارسة والمبادئ العامة في القانون المدني الوطني. ولذلك فإن من الضروري وضع اتفاقية دولية بشأن الموضوع تقوم على توافق واسع في اﻵراء. |
33. The Mission increased its support with respect to the development of an effective national civil society human rights monitoring and advocacy capacity, but the establishment of the Independent National Commission on Human Rights was delayed. | UN | 33 - وزادت البعثة من الدعم الذي تقدمه في ما يخص تطوير سبل فعالة لرصد حقوق الإنسان من جانب المجتمع المدني الوطني وتعزيز قدرته في مجال الدعوة، ولكن تأخر إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان. |
Funding constraints also contributed to continued delays in the reintegration of former combatants, the launch of the national civic programme and the development of State institutions' capacity in the northern part of the country. | UN | كما ساهمت قيود التمويل في التأخير المتواصل الذي تشهده عمليات إعادة إدماج المقاتلين السابقين وإطلاق البرنامج المدني الوطني وتنمية قدرات مؤسسات الدولة في الجزء الشمالي من البلد. |
50. As reported by Tunisia, the domestic civil law recognizes legal persons as a separate legal category from natural persons. | UN | 50- ذكرت تونس أنَّ القانون المدني الوطني يعترف بالأشخاص الاعتباريين كفئة قانونية منفصلة عن الأشخاص الطبيعيين. |