ويكيبيديا

    "المدن الأفريقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • African Cities
        
    • Africities
        
    :: Transforming African Cities into assets for sustainable development UN :: تحويل المدن الأفريقية إلى موارد للتنمية المستدامة
    With support from UN-Habitat, ministers from the participating States drafted an action plan and declaration to tackle land issues, with a view to eliminating slums in African Cities. UN وبدعم من موئل الأمم المتحدة، أعدّ وزراء الدول المشاركة خطة عمل وإعلان بخصوص التصدّي لقضايا الأراضي بهدف القضاء على ظاهرة الأحياء الفقيرة في المدن الأفريقية.
    Migrant minority populations form a significant sector of the slum populations in South African and other African Cities. UN كما تشكِّل الأقليات المهاجرة شريحة هامة من سكان الأحياء البائسة في مدن جنوب أفريقيا وغيرها من المدن الأفريقية.
    In general, the per capita generation of solid waste is similar to the rates in many African Cities. UN وبصفة عامة، فإن معدلات نصيب الفرد من إنتاج النفايات الصلبة فيها تماثل المعدلات في العديد من المدن الأفريقية.
    This included the World Urban Forum, the regional ministerial meetings on housing and urban development in Africa and Asia, the Africities Summit and various technical meetings on issues pertaining to governance and land. UN واشتمل ذلك على المنتدى الحضري العالمي، والاجتماعات الوزارية بشأن الإسكان والتنمية الحضرية في أفريقيا وآسيا، ومؤتمر قمة المدن الأفريقية وشتى الاجتماعات التقنية بشأن القضايا المتعلقة بالإدارة والأرض.
    Local coalitions formed in African Cities for joint action on fighting urban insecurity. UN وتشكلت تحالفات محلية في المدن الأفريقية من أجل العمل المشترك لمكافحة انعدام الأمان في المناطق الحضرية.
    The report also contains a work programme for phase II which proposes, among other things, the expansion of the network of African Cities. UN كما يحتوي التقرير على برنامج عمل للمرحلة الثانية يقترح، من جملة أمور، توسيع نطاق شبكة المدن الأفريقية.
    The successful Water for African Cities Programme was extended to Asia and collaboration was established with international financial institutions. UN وبنجاح برنامج المياه من أجل المدن الأفريقية أخذ يطبق أيضا في آسيا وتقرر بدء التعاون مع المؤسسات المالية الدولية.
    Similar initiatives are planned in African Cities with the African Development Bank and the World Bank. UN ومن المقرر القيام بمبادرات مماثلة فى المدن الأفريقية بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي.
    Partnership for Sustainable African Cities UN الشراكة من أجل المدن الأفريقية المستدامة
    A partnership event on Sustainable African Cities; UN `2` نشاط يتعلق بالشراكة بشأن المدن الأفريقية المستدامة؛
    Owing to subsequent demand, a similar series of guides on housing the poor in African Cities was also produced. UN ونظرا لما أعقب ذلك من طلب جرى أيضا إعداد سلسلة مماثلة من الأدلة الإرشادية المتعلقة بإسكان الفقراء في المدن الأفريقية.
    With support from UN-Habitat, ministers from the participating States drafted an action plan and declaration to tackle land issues with a view to eliminating slums in African Cities. UN وقام الوزراء من الدول المُشتَرِكة، وبدعم من موئل الأمم المتحدة بصياغة خطة عمل وإعلان يتناولان قضايا الأرض بغية القضاء على الأحياء الفقيرة في المدن الأفريقية.
    With support from UN-Habitat, ministers from the participating States drafted an action plan and declaration to tackle land issues, with a view to eliminating slums in African Cities. UN وقام الوزراء من الدول المشتركة، بدعم من موئل الأمم المتحدة، بصياغة خطة عمل وإعلان يتناولان قضايا الأرض بغية القضاء على الأحياء الفقيرة في المدن الأفريقية.
    The theme of the conference was " Land in the context of sustainable urbanization, " and UN-Habitat contributed, among other presentations, a statement on land policy issues in African Cities. UN وكان موضوع ذلك المؤتمر هو ' ' الأرض في سياق التحضر المستدام``، وأسهم موئل الأمم المتحدة، إلى جانب عروض أخرى ببيانٍ بشأن القضايا السياساتية الخاصة بالأرض في المدن الأفريقية.
    Most African Cities had only about 15 per cent of land allocated to streets, which was insufficient to generate a cycle of growth, improvement and value in modern economies. UN وفي أكثر المدن الأفريقية لم يخصص سوى قرابة 15 في المائة من الأراضي لشق الشوارع، وهي مساحة غير كافية لتوليد دورة النمو والتحسين والقيمة التي تتميز بها الاقتصادات الحديثة.
    In 2008, they, in conjunction with the United Nations Economic Commission for Africa, worked to produce the 2008 report on the state of African Cities. UN وفي عام 2008 تعاونت المنظمتان بالاقتران مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا في إعداد تقرير عام 2008 عن حالة المدن الأفريقية.
    The UNHabitat Water for African Cities and Water for Asian Cities programmes aim to strengthen the capacity of cities to improve coverage at the municipal level. UN ويهدف برنامجا المياه من أجل المدن الأفريقية والمياه من أجل المدن الآسيوية التابعان لموئل الأمم المتحدة إلى تدعيم قدرة المدن على تحسين التغطية على مستوى البلديات.
    Support to establishment of an African Cities energy network for information-sharing on energy strategies among city governments in southern Africa. UN دعم إنشاء شبكة للطاقة في المدن الأفريقية لتقاسم المعلومات عن استراتيجيات الطاقة فيما بين حكومات المدن في الجنوب الأفريقي.
    51. UN-Habitat is also leading the process of the preparation of the first State of African Cities Report in which at least 50 African Cities will be profiled. UN 51 - ويقود موئل الأمم المتحدة أيضا عملية إعداد أول تقرير عن حالة المدن الأفريقية سيرد فيه وصف ما لا يقل عن 50 مدينة أفريقية.
    A special session was held in Nairobi during the Africities Summit in September 2006. UN وعقدت دورة خاصة في نيروبي خلال مؤتمر قمة المدن الأفريقية في أيلول/سبتمبر 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد