ويكيبيديا

    "المدن العملاقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mega-cities
        
    • megacities
        
    • mega-city
        
    Challenges for urban areas: mega-cities and high-crime cities UN التحديات التي تواجه المناطق الحضرية: المدن العملاقة والمدن الكثيرة الجرائم
    Learning from mega-cities and high-crime cities UN التعلُّم من تجارب المدن العملاقة والمدن الكثيرة الجرائم
    The number of mega-cities with populations of over 20 million is also growing. UN كما يتزايد عدد المدن العملاقة التي يتجاوز عدد سكانها 20 مليون نسمة.
    These megacities serve as hubs and centres for transportation, communications, financial and commercial activity, as well as government. UN وتعمل هذه المدن العملاقة كمحاور ومراكز للنقل والاتصالات ولﻷنشطة المالية والتجارية، وكذلك ﻷنشطة الحكم.
    Attempts to limit the growth of megacities are not likely to succeed. UN من غير المحتمل أن تنجح محاولات وقف نمو المدن العملاقة.
    The growth of the mega-city and the challenges for developing countries UN نمو المدن العملاقة والتحديات التي تواجه البلدان النامية بهذا الشأن
    Indeed, we are moving into an era of mega-cities of 10 million and more inhabitants. UN ونحن في الواقع نتجه نحو عصر المدن العملاقة التي يبلغ عدد سكانها 10 ملايين أو أكثر.
    In 2005, only 9.3 per cent of the world's urban population lived in mega-cities. UN وفي عام 2005، لم يكن يعيش في المدن العملاقة في أنحاء العالم سوى 9.3 في المائة من سكان الحضر.
    In fact, in 2015, 9.4 per cent of the population will be living in mega-cities. UN وفي الواقع، سيعيش 9.4 في المائة من السكان في المدن العملاقة في عام 2015.
    Sixteen out of the world's 23 mega-cities are situated on the coast and the uses of the coasts by a number of industries, especially tourism, are growing. UN وتقع 16 من 23 من المدن العملاقة في العالم على السواحل. ويزداد استخدام السواحل من جانب عدد من الصناعات ولا سيما السياحة.
    In that year, most mega-cities will be located in the developing countries. UN ومن ذلك العام ستوجد معظم المدن العملاقة في البلدان النامية.
    The tendency towards population concentration, fostered by the concentration of public and private resources in some cities, has contributed to the rising number and size of mega-cities. UN فقد عمل الميل تجاه الاحتشاد السكاني، الذي يشجع عليه تركيز الموارد العامة والخاصة في بعض المدن على زيادة عدد وحجم المدن العملاقة.
    The tendency towards population concentration, fostered by the concentration of public and private resources in some cities, has contributed to the rising number and size of mega-cities. UN وهذا الاتجاه نحو التركز السكاني، الذي يعززه تركز الموارد العامة والخاصة في بعض المدن، أسهم في ارتفاع عدد المدن العملاقة وازدياد أحجامها.
    In 1992, there were 13 cities with at least 10 million inhabitants and their number is expected to double by 2010, when most mega-cities will be located in the developing countries. UN وفي عام ١٩٩٢، وصل عدد المدن التي لا يقل عدد سكانها عن ١٠ ملايين نسمة الى ١٣ مدينة ويتوقع أن يتضاعف بحلول عام ٢٠١٠، حيث ستكون معظم المدن العملاقة مركزة في البلدان النامية.
    15. Another common misconception is that most urban growth occurs in mega-cities of 10 million or more inhabitants. UN 15 - وهناك تصور خاطئ وشائع آخر بأن معظم النمو العمراني يحدث في المدن العملاقة التي يسكنها 10 ملايين نسمة أو يزيد.
    B. Learning from mega-cities and high-crime cities UN باء- التعلُّم من تجارب المدن العملاقة والمدن الكثيرة الجرائم
    Recognizing the links between chaotic urbanization and criminality, he stressed the urgent need to promote a culture of peace as a fundamental aspect of all policies for crime prevention in mega-cities. UN وسلّم الوزير بالصلات القائمة بين النمو العمراني العشوائي والإجرام، فشدّد على الحاجة الملحّة إلى ترويج ثقافة السلام باعتبارها جانبا أساسيا لأي سياسة لمنع الجريمة في المدن العملاقة.
    The Asian and Pacific region now includes three of the world's largest megacities -- Delhi, Dhaka and Mumbai. UN وتضم منطقة آسيا والمحيط الهادئ ثلاثا من أكبر المدن العملاقة في العالم وهي دلهي ودكا ومومباي.
    The natural tendency was towards the development of megacities; incentives therefore had to be developed to promote market towns, as well as small and intermediate cities, with each country devising strategies suited to its particular needs. UN وكان الاتجاه الطبيعي ينصب على إقامة المدن العملاقة ولذا يتعين وضع الحوافز لتشجيع قيام بلدات الأسواق والمدن المتوسطة، وأن يقوم كل بلد بوضع الاستراتيجيات التي تناسب احتياجاته الخاصة.
    Efforts by UN-Habitat to raise international awareness of the impact of rapid urbanization, including megacities and urban sprawl, were laudable. UN وأثنى على جهود موئل الأمم المتحدة الرامية إلى إرهاف الوعي الدولي بأثر التوسع الحضري السريع، بما في ذلك بروز المدن العملاقة والتمدد العمراني العشوائي.
    A. The growth of the mega-city and the challenges for developing countries UN ألف- نمو المدن العملاقة والتحديات التي تواجه البلدان النامية بهذا الشأن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد