ويكيبيديا

    "المدن من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cities
        
    • city
        
    • towns
        
    • of urban
        
    • urban areas
        
    • of the urban
        
    In developing countries cities have increased their economic importance. UN وفي البلدان النامية، زادت المدن من أهميتها الاقتصادية.
    But the U.S. doesn't have agricultural interests in any of those cities. He was obviously traveling for his spy work. Open Subtitles لكنّ، الحكومة الأمريكيّة ليست لها مصالح زراعيّة بهذه المدن . من الواضح أنه كان يسافر لأجل عمله الجاسوسيّ
    This alarming situation has resulted in a growing number of refugees and internally displaced persons from various areas, who have fled to the cities from the fighting. UN نتج عن هذا الوضع المقلق زيادة في عدد اللاجئين والمشردين داخليا الذين توافدوا إلى المدن من مختلف المناطق هربا من القتال.
    As time goes on and cities pass from one category to the next, the combined share of these two categories is expected to decline somewhat, from 32 per cent in 2005 to 31 per cent in 2025. UN ومع مرور الوقت وتحول المدن من فئة إلى الفئة الأعلى، يُتوقع أن ينخفض مجموع حصة هاتين الفئتين نوعا ما من 32 في المائة في عام 2005 إلى 31 في المائة في عام 2025.
    city development strategies have enabled city leaders to attract significant direct foreign investment into their cities and towns. UN وقد مكنت استراتيجيات تنمية المدن قادة المدن من اجتذاب قدر كبير من الاستثمار الأجنبي المباشر إلى مدنهم وبلداتهم.
    The Council acknowledged that cities are major contributors as well as primary victims of climate change and recognized the important role and contribution of cities in devising and implementing climate change mitigation and adaptation strategies. UN فقد أقرّ المجلس أن المدن من المساهمين الرئيسيين في تغير المناخ، ومن ضحاياه الرئيسيين، وأقرّ أيضا بالدور الهام للمدن وإسهامها في وضع وتنفيذ استراتيجيات لتخفيف حدة آثار تغير المناخ والتكيّف معها.
    The way cities consume through their procurement policies are of utmost relevance in this regard. UN وتتسم الطريقة التي تستهلك بها المدن من خلال سياساتها للشراء بأهمية بالغة في هذا الصدد.
    It is vital to climate change mitigation that cities cut their waste output and emissions and consume less energy; UN ومن الأمور الحيوية في تخفيف تغير المناخ أن تقلل المدن من ناتجها من النفايات والانبعاثات وأن تستهلك قدر أقل من الطاقة؛
    In Europe, 100 local authorities have joined the cities for Climate Protection campaign. UN وفي أوروبا، انضمت 100 سلطة محلية إلى حملة المدن من أجل حماية المناخ.
    Until such time, the return of urban refugees from Conakry and some other cities in the subregion to Freetown is being facilitated. UN وإلى أن يحين ذلك الوقت، يتم تسهيل عودة اللاجئين من سكان المدن من كوناكري ومن مدن أخرى في المناطق المحيطة، إلى فريتاون.
    In the cities, indigenous people experience extreme poverty, rampant discrimination and the loss of spiritual, community and family ties, as well as loss of indigenous culture and values. UN ويعاني أفراد الشعوب الأصلية في المدن من الفقر المدقع، وانتشار حالات التمييز ضدهم، وفقدان الروابط الروحية والاجتماعية والأسرية، بالإضافة إلى فقدان ثقافة الشعوب الأصلية وقيمها.
    Within the framework of the joint Sustainable cities Programme, cities around the world are currently participating in the development of such measures as freshwater management strategies. UN وفي إطار برنامج المدن المستدامة المشترك، فإن المدن من جميع أنحاء العالم تشارك حالياً في تطوير تدابير من قبيل استراتيجيات إدارة المياه العذبة.
    :: The UNESCO Learning cities Network mobilizes cities to promote lifelong learning. UN :: تقوم شبكة مدن التعلم التابعة لليونسكو بتعبئة المدن من أجل تشجيع التعلم مدى الحياة.
    (ii) Increased number of partner countries producing national cities reports to enhance local and national policy planning UN ' 2` زيادة عدد البلدان الشريكة التي تصدر تقارير وطنية عن المدن من أجل تعزيز التخطيط للسياسات المحلية والوطنية
    (ii) Number of partner countries producing national cities reports to enhance local and national policy planning UN ' 2` عدد البلدان الشريكة التي تصدر تقارير وطنية عن المدن من أجل تعزيز تخطيط السياسات المحلية والوطنية
    (ii) Increased number of partner countries that produce national cities reports to enhance local and national policy planning UN ' 2` زيادة عدد البلدان الشريكة التي تُصدر تقارير وطنية عن المدن من أجل تعزيز تخطيط السياسات المحلية والوطنية
    (ii) Number of partner countries producing national cities reports to enhance local and national policy planning UN ' 2 ` عدد البلدان الشريكة التي تصدر تقارير وطنية عن المدن من أجل تعزيز تخطيط السياسات المحلية والوطنية
    As much as half of total water supply can be lost in city distribution networks due to leaks and thefts. UN ويمكن خسارة ما يصل إلى نصف إجمالي الإمدادات من المياه في شبكات التوزيع في المدن من جراء حالات تسرب المياه والسرقات.
    Their joint military operations resulted in the recovery of more towns from Al-Shabaab control. UN وأسفرت العمليات العسكرية المشتركة بينهما عن استعادة مزيد من المدن من سيطرة حركة الشباب.
    A national conference was organized in Rwanda to raise awareness of the importance of making cities resilient and to familiarize participants with the concept of disaster risk reduction and approaches to reducing risk in urban areas. UN وتم تنظيم مؤتمر وطني في رواندا للتوعية بأهمية تمكن المدن من مجابهة الكوارث، وتعريف المشاركين بمفهوم الحد من أخطار الكوارث ونُهج الحد من المخاطر في المناطق الحضرية.
    (iii) What has been provided in specific assistance to the poorest of the urban poor through, inter alia, the creation of social infrastructure in order to reduce hunger and homelessness, and the provision of adequate community services; UN ' ٣ ' ما الذي قدم على سبيل المساعدة المحددة ﻷفقر فقراء المدن من خلال جملة وسائل منها إيجاد بنية اجتماعية لتقليل الجوع والافتقار الى سكن، وتوفير خدمات ملائمة في المجتمعات المحلية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد