the Acting Director explained that this training package was prepared in collaboration with the International Training Centre of the ILO. | UN | وأوضحت المديرة بالنيابة أن برنامج التدريب هذا قد أعد بالتعاون مع مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية. |
The Board concurred with the comments made by the Acting Director. | UN | واتفق المجلس في الرأي مع ما أبدته المديرة بالنيابة من تعليقات. |
the Acting Director sought the Board's advice on whether the proposed initiatives should be pursued. | UN | وطلبت المديرة بالنيابة رأي المجلس فيما إذا كان ينبغي اتباع المبادرات المقترحة. |
the Acting Director informed the Board that after several months of lengthy negotiations, a one-year agreement with the United Nations Sales Section had been signed, on an experimental basis, in order to sell certain INSTRAW publications. | UN | وأحاطت المديرة بالنيابة المجلس علما بأنه بعد عدة أشهر من المفاوضات المطولة، تم توقيع اتفاق مدته سنة واحدة مع قسم المبيعات باﻷمم المتحدة، على أساس تجريبي، من أجل بيع مطبوعات معينة للمعهد. |
the Acting Director commented on the reasons why a strategy for research and training was more important than ever before and noted the essential steps needed to revitalize and empower the Institute. | UN | وعلقت المديرة بالنيابة على اﻷسباب التي تجعل مسألة وضع استراتيجية للبحث والتدريب أمرا أكثر أهمية من أي وقت مضى، وأشارت الى الخطوات اﻷساسية اللازمة ﻹعادة تنشيط المعهد والتمكين له. |
the Acting Director stressed that to have such a publication a highly qualified research team and a relatively large budget were necessary. | UN | وشددت المديرة بالنيابة على أن إصدار هذا المنشور يتطلب وجود فريق من الباحثين ذوي الكفاءة العالية وتوافر ميزانية كبيرة نسبيا. |
the Acting Director stated that the idea could be implemented in the next biennium or in the following one and that it would require an earmarked funding strategy. | UN | وأعلنت المديرة بالنيابة أنه يمكن تنفيذ هذا المشروع في فترة السنتين المقبلة أو في الفترة التي تليها وأن اﻷمر سيتطلب وضع استراتيجية تمويلية مخصصة لذلك. |
The Board would assist the Acting Director with suggestions for the selection of experts. | UN | وسيساعد المجلس المديرة بالنيابة في تقديم اقتراحات من أجل انتقاء الخبراء. |
The Board welcomed this initiative by the Acting Director and the representative of the Secretary-General. | UN | وقد رحب المجلس بمبادرة المديرة بالنيابة وممثلة اﻷمين العام هذه. |
the Acting Director made an analogy between the situation of women and that of INSTRAW, both of which faced numerous obstacles. | UN | وقارنت المديرة بالنيابة حالة المرأة وحالة المعهد، من حيث أن كليهما يواجه عقبات كثيرة. |
I believe this has been done by the Acting Director; if not, it would be appropriate to do this before the end of the session; | UN | وأعتقد أن المديرة بالنيابة فعلت ذلك. فإذا كانت لم تفعل، فمن المستصوب القيام بذلك قبل نهاية الدورة؛ |
This was done in full consultation with the Acting Director. | UN | وتم ذلك بالتشاور التام مع المديرة بالنيابة. |
the Acting Director of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women made a statement. | UN | وأدلت ببيان المديرة بالنيابة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
the Acting Director informed the Board that INSTRAW was preparing a publication on the proceedings and recommendations emanating from those activities. | UN | وأبلغت المديرة بالنيابة المجلس أن المعهد يقوم بإعداد منشور بشأن اﻹجراءات والتوصيات المنبثقة عن تلك اﻷنشطة. |
the Acting Director made clear that those activities were undertaken on an experimental basis and had no financial implications for the Institute. | UN | وأوضحت المديرة بالنيابة أن هذه اﻷنشطة اضطلع بها على أساس تجريبي ولا تترتب عليها أي آثار مالية بالنسبة للمعهد. |
the Acting Director mentioned that that was, indeed, one of the issues that had been discussed by the Strategic Planning Committee at the Women's Conference. | UN | وذكرت المديرة بالنيابة أن ذلك هو بالفعل من القضايا التي ناقشتها لجنة التحقيق الاستراتيجي في مؤتمر المرأة. |
the Acting Director provided general comments, complemented by the staff member assigned to the unit. | UN | وقدمت المديرة بالنيابة تعليقات عامة وقدم موظفون عاملون بالوحدة معلومات تكميلية. |
the Acting Director answered that, in fact, the building and the premises were donated to INSTRAW at the moment of signing the Host Country Agreement. | UN | وأوضحت المديرة بالنيابة في ردها أن المبنى والمرافق هبة قُدمت إلى المعهد في وقت توقيع الاتفاق مع البلد المضيف. |
The Board agreed to assist the Acting Director in that task. | UN | ووافق المجلس على مساعدة المديرة بالنيابة في تلك المهمة. |
the Director ad interim of the Office of the Programme Planning and Budget Division made additional comments. | UN | وأدلت المديرة بالنيابة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية بتعليقات إضافية. |
131. The Board welcomed the appointment of the Acting Director, and welcomed the decisions and actions taken by her since 1 January 1995. | UN | ١٣١- ورحب المجلس بتعيين المديرة بالنيابة وبالتدابير التي اتخذتها منذ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١. |