Initial feedback from managers and staff for these programmes is highly positive. | UN | وجاءت التعقيبات الأولية من المديرين والموظفين على هذه البرامج إيجابية للغاية. |
Focus groups and interviews with managers and staff are used to assess organization-wide requirements in individual programme areas. | UN | وتستخدم فرق التركيز والمقابلات مع المديرين والموظفين لتقييم الاحتياجات على نطاق المنظمة في مجال كل برنامج. |
Therefore managers and staff at large need to be involved in the process from the start to ensure buy-in and establish a common understanding. | UN | لذا يتعين إشراك المديرين والموظفين عموماً في هذه العملية منذ البداية لضمان كسب التأييد وإرساء فهم مشترك. |
The higher output was attributable to the earthquake in Haiti, which required counselling and training of both managers and staff | UN | يُعزى انخفاض الناتج إلى زلزال هايتي حيث تعين تقديم الدعم النفسي والتدريب إلى المديرين والموظفين |
A comprehensive engagement strategy was proposed, discussed and agreed with the Steering Committee and the process owners, including the roll-out support structure, the mobilization, awareness and training of all management and staff involved. | UN | اقتُرحت استراتيجية شاملة للتفاعل وجرت مناقشتها وتم الاتفاق عليها مع اللجنة التوجيهية ومالكي العملية، بما في ذلك هيكل دعم بدء التشغيل، وتعبئة جميع المديرين والموظفين المعنيين وتوعيتهم وتدريبهم. |
Training in 1 mission; resources were allocated to the counselling and training of managers and staff following the earthquake in Haiti | UN | دورة تدريب في بعثة واحدة؛ وخصصت موارد لتقديم الدعم النفسي والتدريب إلى المديرين والموظفين في أعقاب زلزال هايتي |
Provision of online resources within the mission readiness website for managers and staff members | UN | تزويد المديرين والموظفين بموارد إلكترونية ضمن الموقع الشبكي الخاص بالتأهب للبعثات |
:: Provision of online resources within the mission readiness website for managers and staff members | UN | :: تزويد المديرين والموظفين بموارد إلكترونية ضمن الموقع الشبكي المخصص للتأهب للبعثات |
Provision of online resources within the mission readiness website for managers and staff members | UN | توفير الموارد المتاحة على الإنترنت في الموقع الشبكي للتأهب للبعثات لفائدة المديرين والموظفين |
They will link to target agreements with individual managers and staff. | UN | وستُربط باتفاقات بشأن الأهداف مع فرادى المديرين والموظفين. |
Through performance-based accountability, all offices, managers and staff are held accountable for achieving results for children and women. | UN | وبالمساءلة على أساس الأداء، تتحمل جميع المكاتب وجميع المديرين والموظفين مسؤولية تحقيق النتائج للأطفال والنساء. |
The concentration of assets at the regional level is well appreciated by managers and staff members within the organization. | UN | ويلقى تركيز الأصول على الصعيد الإقليمي تقديراً كبيراً من جانب المديرين والموظفين داخل المنظمة. |
This process model was extensively discussed with relevant managers and staff members. | UN | وقد نوقش نموذج هذه العملية مناقشة مستفيضة مع المديرين والموظفين المعنيين بالأمر. |
Therefore managers and staff at large need to be involved in the process from the start to ensure buy-in and establish a common understanding. | UN | لذا يتعين إشراك المديرين والموظفين عموماً في هذه العملية منذ البداية لضمان كسب التأييد وإرساء فهم مشترك. |
Interpersonal differences between managers and subordinates are a major cause of issues and the cases handled have highlighted concerns from both managers and staff. | UN | وتعد الخلافات الشخصية بين المديرين والمرؤوسين سببا رئيسيا لتلك المسائل، وقد أبرزت الحالات التي جرى تناولها مخاوف المديرين والموظفين على حد سواء. |
Provide managers and staff with easy access to transactional data at the departmental and organizational level | UN | تسهيل وصول المديرين والموظفين إلى بيانات المعاملات على مستوى الإدارات والمنظمة |
The duties would include active advocacy of work/life balance for managers and staff; | UN | وستشمل مهامه الدعوة النشطة إلى تحقيق التوازن بين عمل المديرين والموظفين وحياتهم الشخصية؛ |
A comprehensive engagement strategy was proposed, discussed and agreed with the steering committee and the process owners, including the roll-out support structure, the mobilization, awareness and training of all management and staff involved | UN | اقتُرحت استراتيجية شاملة للتفاعل وجرت مناقشتها وتم الاتفاق عليها مع اللجنة التوجيهية ومالكي العملية، بما في ذلك هيكل دعم بدء التشغيل، وتعبئة جميع المديرين والموظفين المعنيين وتوعيتهم وتدريبهم. |
His delegation had reservations about taking up the question of directors' and officers' responsibilities. | UN | ولدى وفده تحفظات حول معالجة مسألة مسؤوليات المديرين والموظفين. |
The liaison officers are responsible for disseminating information on gender equality issues to the managers and employees of their respective institutions. | UN | ويتولى مسؤولو الاتصال مهمة نشر المعلومات المتعلقة بمسائل المساواة بين الجنسين بين صفوف المديرين والموظفين في مؤسساتهم. |
The UNCITRAL Secretariat and members are therefore already familiar with many of the national policy issues connected with director and officer responsibilities and liabilities. | UN | ومن ثم، فإن أمانة الأونسيترال وأعضاءها على دراية بالعديد من المسائل السياساتية الوطنية ذات الصلة بالمسؤوليات والتبعات الواقعة على كاهل المديرين والموظفين. |
This was achieved through greater decision-making autonomy for the management, objective selection of senior managers, disclosure of conflicts of interest, strengthened monitoring by supervisory agencies, publishing of financial accounts, cost-based accounting system and functional unbundling of costs, and incorporating enhanced incentives for good managerial and staff performance and sanctions for failure to reach targets. | UN | وقد تحقق ذلك من خلال منح قدر أكبر من الاستقلالية لجهاز الإدارة في اتخاذ القرارات، واختيار كبار المديرين بموضوعية، والكشف عن تضارب المصالح، وتعزيز الرصد الذي تضطلع به الوكالات الإشرافية، ونشر بيانات الحسابات المالية، واتباع نظام محاسبي قائم على التكلفة، والتفكيك الوظيفي للتكاليف، واعتماد حوافز معززة للأداء الجيد من جانب المديرين والموظفين وفرض جزاءات في حالة عدم تحقيق الأهداف. |
The implementation of the report's recommendations will strengthen the ability of peacekeeping operations to promote good conduct and discipline more broadly and increase the accountability of managers and officers in this area. | UN | ومن شأن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير أن يعزز قدرة عمليات حفظ السلام على تشجيع حسن السلوك والنظام على نطاق أوسع، وزيادة مساءلة المديرين والموظفين في هذا المجال. |
The PAS cycle should be aligned with the annual programmatic work plans to ensure that individual work plans cascade from the objectives and goals of the departments and units, which would facilitate a shared understanding of the potential impact of an individual manager and staff member's performance on programme delivery during the evaluation period. | UN | وينبغي المواءمة بين دورة نظام تقييم الأداء وخطط العمل البرنامجية السنوية لضمان تسلسل خطط العمل الفردية من مقاصد وأهداف الإدارات والوحدات، مما يسهل التوصل إلى فهم متبادل للتأثير المحتمل لأداء آحاد المديرين والموظفين على إنجاز البرامج خلال فترة التقييم. |