ويكيبيديا

    "المدّعاة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the alleged
        
    • claimed
        
    • asserted
        
    • of alleged
        
    As detailed a description of the alleged infringement on the right as possible, including date, location and circumstances of the event; UN وصف مفصل قدر الإمكان للانتهاكات المدّعاة للحق المعني، بما في ذلك تاريخ الحدث ومكانه وظروف وقوعه؛
    The Court considered that these accounts by the alleged victim, although made out of court, were not simple hearsay. UN ورأت المحكمة أن هذه الروايات من جانب الضحية المدّعاة ليست مجرد نقل سماعي عن الغير وإن كان قد أُدلي بها خارج المحكمة.
    He recalls that the police officers did not testify that they actually saw him commit sexual acts with the alleged victim. UN وذكَّر بأن الشرطييْن لم يشهدا بأنهما قد رأياه فعلاً يرتكب أفعالاً جنسيةً مع الضحية المدّعاة.
    Insufficient evidence of value of claimed loss; Calculated loss is less than loss alleged UN عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة المطالب بالتعويض عنها؛ الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدّعاة
    This is particularly the case since it is in general women who are often the first and main victims of the exercise of conflicting asserted rights and of the adverse consequences arising from a certain view of freedom of religion, notably in situations of conflict or ethnic or cultural identity crisis. UN ويعزز صحة ذلك أن المرأة هي عموماً الضحية الأولى والرئيسية لممارسة الحقوق الضارة المدّعاة وللآثار المؤذية التي تترتب على رؤية معينة لحرية الدين، لا سيما في حالات النزاع أو أزمات الهوية.
    In particular, Iraq argues that Saudi Arabia has failed to demonstrate that the project is appropriate as compensation for the type and scale of alleged loss. UN وبوجه خاص، يقول العراق إن المملكة لم تستطع أن تبرهن على أن المشروع مناسب كتعويض عن نوع وحجم الخسارة المدّعاة.
    Therefore, the Panel's task is first to consider whether the alleged loss is compensable. UN ولذا، فإنّ مهمّة الفريق هي النظر أوّلاً فيما إذا كانت الخسارة المدّعاة قابلة للتعويض.
    She notes, however, that the alleged violations were in part denied or not commented upon in the replies. UN ولكنها تلاحظ أن الردود إما أنكرت وقوع الانتهاكات المدّعاة أو لم تعلق عليها.
    She reaffirms her concerns about the alleged violations referred to in her communications to the Government of Tunisia. UN وتؤكد الممثلة الخاصة مجدداً على قلقها حيال الانتهاكات المدّعاة التي أشارت إليها في رسائلها إلى الحكومة التونسية.
    As far as the State party understands, this document does not establish any connection between the alleged incident and the loss of the foetus. UN وعلى حسب فهم الدولة الطرف، فإن هذه الوثيقة لا تؤكد أي علاقة بين الحادثة المدّعاة وفقدان الجنين.
    As far as the State party understands, this document does not establish any connection between the alleged incident and the loss of the foetus. UN وعلى حسب فهم الدولة الطرف، فإن هذه الوثيقة لا تؤكد أي علاقة بين الحادثة المدّعاة وفقدان الجنين.
    the alleged victim of human trafficking in this case was a woman of Slovenian citizenship recruited through Spain. UN وكانت ضحية الاتجار بالبشر المدّعاة في هذه القضية مواطنة سلوفينية استُقدمت عبر إسبانيا.
    26. Most of the alleged incidents were said to occur within the first 24-48 hours after arrest. UN ٢٦ - وقيل إن معظم الأحداث المدّعاة حدثت في غضون فترة تتراوح بين 24 و 48 ساعة مباشرة بعد عملية إلقاء القبض.
    These documents do not indicate any connection between the alleged incident and the injury invoked and so do not, in the State party's view, substantiate the complainants' claim. UN ولا تشير هاتان الوثيقتان إلى أي صلة بين الحادثة المدّعاة والإصابة المتذرع بها ومن ثم فإنهما، من وجهة نظر الدولة الطرف، لا تدعمان ادعاء أصحاب الشكوى.
    These documents do not indicate any connection between the alleged incident and the injury invoked and so do not, in the State party's view, substantiate the complainants' claim. UN ولا تشير هاتان الوثيقتان إلى أي صلة بين الحادثة المدّعاة والإصابة المتذرع بها ومن ثم فإنهما، من وجهة نظر الدولة الطرف، لا تدعمان ادعاء أصحاب الشكوى.
    The judgement of the Provincial High Court provided telling indications of the nature of the general behaviour of the author, who had made a string of unfounded allegations without providing any solid, documented evidence concerning the action he had taken to address the alleged violations of his rights. UN ويعرض حكم المحكمة العليا مؤشرات ذات مغزى لطابع السلوك العام لصاحب البلاغ الذي أدلى بسلسلة من الادعاءات دون أساس ودون تقديم دليل قوي وموثق يتعلق بالإجراء الذي اتخذه للتصدي للانتهاكات المدّعاة لحقوقه
    In subsequent interviews, the alleged victim told the same story to Assistant City Prosecutor Aurelio, to one Dr. Caday, and two social workers. UN وفي مقابلات لاحقة، حكى الضحية المدّعاة القصة نفسها لوكيل النيابة المساعد للمدينة أوريليو وإلى شخص باسم الدكتور كاداي وأخصائيْين اجتماعيْين.
    It transpires from the judgement of the Court of Appeal, that in this document, the alleged victim also stated that he was 18 years old when the author was arrested. UN ويُستشف من حكم محكمة الاستئناف أن الضحية المدّعاة قد ذكر أيضاً، في هذه الوثيقة، أن عمره كان 18 عاماً عندما أُلقي القبض على صاحب البلاغ.
    The leases for each claim were examined, and the Panel has determined that the Kuwaiti owner in each instance entered into the lease in an individual capacity and that the claimed loss of income is a claim belonging to the individual owner, not the business. UN وبحثت مسائل التأجير في كل مطالبة، وقرر الفريق أن المالك الكويتي في كل حالة أبرم عقد تأجير بصفة فردية، وأن الخسارة المدّعاة في الإيرادات هي مطالبة تنسب إلى المالك الفردي وليس إلى الشركة التجارية.
    It also noted the uncontested evidence submitted by the author of a pattern of alleged violations by the State party of the sort asserted in the present case, as well as a pattern of perfunctory and unproductive investigations whose genuineness was doubtful. UN ولاحظت اللجنة أيضاً الدليل الذي لم يُطعن فيه والمقدَّم من صاحب البلاغ بحدوث نمط من الانتهاكات المدّعاة من جانب الدولة الطرف من النوع المؤكّد في هذه القضية، فضلاً عن حدوث نمط من التحقيقات الشكلية الروتينية وغير المثمرة والمشكوك في صدقيتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد