ويكيبيديا

    "المدَّعِي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the plaintiff
        
    • the claimant
        
    • plaintiff's
        
    • plaintiff had
        
    When the plaintiff failed to deliver one shipment the defendant had to buy an equivalent amount of goods in replacement from another company. UN وعند إخفاق المدَّعِي في توريد إحدى الشحنات، تعيّن على المدَّعَى عليه أن يشتري كمية مساوية من السلعة كبديل من شركة أخرى.
    The defendant accordingly opened a letter of credit ( " L/C " ) in favour of the plaintiff. UN ومن ثم فتح المدَّعَى عليه خطاب اعتماد لصالح المدَّعِي.
    However, the L/C included conditions not contemplated in the contract, which the defendant refused to remove despite the plaintiff's requests. UN إلاَّ أنَّ الخطاب تضمَّن شروطاً غير واردة بالعقد، ورفض المدَّعَى عليه حذفها بالرغم من طلب المدَّعِي.
    The entitlement of the claimant to such damages must be established; such an award is not a matter of right. UN ويجب إثبات أحقية المدَّعِي في هذه التعويضات؛ فالحكم بهذه التعويضات ليس مسألة حق.
    After having obtained a foreign arbitral award, the claimant requested its recognition and enforcement. UN بعد أن حصل المدَّعِي على قرار تحكيم أجنبي، طلب الاعتراف بالقرار وإنفاذه.
    the plaintiff declared the contract avoided and claimed for the damages caused by the defendant's breach. UN وأعلن المدَّعِي إبطال العقد وطالب بتعويض عن الأضرار الناتجة عن تقصير المدَّعَى عليه.
    The court thus found in favor of the plaintiff. UN وبناءً على هذا حكمت المحكمة لصالح المدَّعِي.
    However, after paying the price of one car, the plaintiff refused to pay further, claiming it was not a party to the contract in question. UN إلاَّ أنه بعد سداد ثمن سيارة واحدة، رفض المدَّعِي سداد المزيد، مدَّعِياً أنه ليس طرفاً في العقد المعني.
    the plaintiff claimed this constituted a ground for avoidance of the sales contract and brought suit to recover its original payment. UN وادَّعى المدَّعِي أنَّ هذا يمثِّل سبباً لإبطال عقد البيع وأقام الدعوى لاسترداد ما دفعه أصلاً.
    the plaintiff delivered several shipments to a location specified by the defendant and received payment. UN وقام المدَّعِي بتوريد عدّة شحنات إلى موقع حدَّده المدَّعَى عليه وحصل على المقابل.
    After this, the defendant notified the avoidance of the contract to the plaintiff. UN وبعد ذلك، أعلن المدَّعَى عليه المدَّعِي بفسخ العقد.
    the plaintiff delivered the clothing over several months for sale by the defendant to other buyers. UN وقام المدَّعِي بتوريد الملابس على مدار عدّة أشهر ليبيعها المدَّعَى عليه إلى بائعين آخرين.
    When the defendant failed to perform its obligation, the plaintiff declared the contract avoided. UN وعندما أخفق المدَّعَى عليه في تنفيذ التزامه، أعلن المدَّعِي فسخ العقد.
    In the case at hand the plaintiff was seeking enforcement of an arbitration decision by the Tokyo Maritime Arbitration Commission in Busan, South Korea. UN التمس المدَّعِي في هذه القضية تنفيذ قرار تحكيم أصدرته لجنة طوكيو للتحكيم البحري في بوسان بكوريا الجنوبية.
    The respondent argued that the conditions for recognition were not fulfilled because the claimant had not supplied the original arbitration agreement but merely its photocopy. UN واحتج المدَّعَى عليه بأنَّ شروط الاعتراف لم تُستوفَ لأنَّ المدَّعِي لم يقدِّم اتفاق التحكيم الأصلي وإنما صورة منه فقط.
    the claimant claimed the outstanding amount before a Croatian Court, asserting that no arbitration agreement had been concluded. UN وطالب المدَّعِي بالمبلغ غير المسدَّد أمام محكمة كرواتية، مؤكدا على عدم إبرام اتفاق تحكيم.
    After the arbitration award had been issued, the claimant requested recognition of the award in Slovenia, which was denied by the Court of first instance. UN وبعد صدور قرار التحكيم، طلب المدَّعِي الاعتراف بالقرار في سلوفينيا، وهو ما رفضته المحكمة الابتدائية.
    the claimant filed an appeal to the Supreme Court on the grounds of misapplication of the New York Convention and substantial law. UN واستأنف المدَّعِي أمام المحكمة العليا على أساس سوء تطبيق اتفاقية نيويورك والقانون الموضوعي.
    the claimant sued for the outstanding payment. UN ورفع المدَّعِي قضية مطالبًا بالمبلغ المستحق.
    The Court of Cassation rejected the claimant's challenge. UN ورفضت محكمة النقض طعن المدَّعِي.
    the plaintiff had contracted to charter ships from the defendant. UN كان المدَّعِي قد تعاقد على استئجار سفن من المدَّعَى عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد