ويكيبيديا

    "المذكرة التفسيرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • explanatory note
        
    • explanatory memorandum
        
    • interpretive note
        
    • aide-mémoire
        
    However, as analysis of the explanatory note shows, this was not taken into consideration in the development of the draft law. UN بيد أنه كما يتضح من تحليل المذكرة التفسيرية لم يوضع لهذا الأمر حساب عند إعداد مشروع القانون.
    In this context, it may be instructive to quote the Constitution's explanatory note (Annotations) on article 7: UN ومن المفيد الإشارة في هذا الخصوص إلى ما ورد في المذكرة التفسيرية من تفسير لهذه المادة حيث ذكرت ما يلي:
    The Commission expressed its appreciation for that explanatory note and requested the Secretariat to publish and widely circulate it, possibly as a sales publication. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لإصدار تلك المذكرة التفسيرية وطلبت إلى الأمانة أن تنشرها وتعمّمها على نطاق واسع، وربما في شكل منشور للبيع.
    However, the explanatory memorandum to that Act indicated that immunity ratione personae entailed immunity for both official and private acts. UN بيد أن المذكرة التفسيرية لهذا القانون تشير إلى أن الحصانة الشخصية تنطوي على الحصانة عن الأفعال الرسمية والخاصة.
    The explanatory memorandum formed part of a suite of documents considered by the Australian Parliament when it amended the Act. UN وقد شكّلت المذكرة التفسيرية جزءا من مجموعة من الوثائق التي درسها البرلمان الأسترالي عندما عدل قانون الفضاء.
    The explanatory memorandum to the draft bill referred directly to the Convention and to the Committee's general recommendations. UN وتشير المذكرة التفسيرية لمشروع القانون إلى الاتفاقية مباشرة وإلى التوصيات العامة التي قدمتها اللجنة.
    They use either the classification recommended in the secretariat's explanatory note or their own system. UN وهذه التقارير تستخدم التصنيف الموصى به في المذكرة التفسيرية التي أعدتها الأمانة أو التصنيف الذي يتوخاه البلد نفسه.
    An informal meeting was held during COP 3, the conclusions of which were reflected in the explanatory note drafted by the secretariat. UN وعُقدت جلسة غير رسمية خلال الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، انعكست استنتاجاتها في المذكرة التفسيرية التي أعدتها الأمانة.
    The present explanatory note provides just such a description and suggests possible modalities. UN وهذه المذكرة التفسيرية تقدم وصفا وحسب، وتقترح المنهجيات الممكنة.
    Section III, (p), of the explanatory note makes the distinction absolutely clear. UN من المذكرة التفسيرية يوضح هذا الفرق بجلاء مطلق.
    11. The Council is invited to take note of the above when considering the annex to the present explanatory note. UN ١1 - إن المجلس مدعوٌّ إلى الإحاطة علما بما ذُكر أعلاه عند النظر في مرفق هذه المذكرة التفسيرية.
    The Secretariat will screen the applications to check whether they are complete and in conformity with the abovementioned requirements and the process described in the explanatory note attached hereto. UN وستفحص الأمانة الطلبات للتحقق مما إذا كانت الطلبات مستوفاة ومتفقة مع المتطلبات المذكورة أعلاه، ومع العملية المبيَّنة في المذكرة التفسيرية المرفقة.
    The Secretariat will screen the applications to check whether they are complete and in conformity with the abovementioned requirements and the process described in the explanatory note attached hereto. UN وستفحص الأمانة الطلبات للتحقق مما إذا كانت الطلبات مستوفاة ومتفقة مع المتطلبات المذكورة أعلاه، ومع العملية المبيَّنة في المذكرة التفسيرية المرفقة.
    Therefore, I would kindly request that the explanatory note and the draft resolution contained in document A/68/143 be replaced by the revised versions attached hereto. UN لذلك، أرجو التفضل بالاستعاضة عن المذكرة التفسيرية ومشروع القرار الواردين في الوثيقة A/68/143 بالصيغتين المرفقتين طيه.
    He wondered whether the explanatory memorandum to the Act made it clear that the term custom killings included honour killings. UN وهو غير متأكد إذا كانت المذكرة التفسيرية للقانون قد أوضحت أن مصطلح القتل القائم على العادات يشمل أيضا جرائم الشرف.
    The explanatory memorandum accompanying draft legislation includes a report on this scrutiny. UN وتتضمن المذكرة التفسيرية المصاحبة لمشروع القانون تقريراً عن هذا التدقيق.
    Please find attached, in accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, the texts of an explanatory memorandum and a draft resolution. UN وتجدون مرفقا طيه، طبقا ﻷحكام المادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة نص المذكرة التفسيرية وكذلك نص مشروع قرار.
    I should be grateful if you would have the text of this request, including the explanatory memorandum, circulated as a document of the General Assembly. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذا الطلب، مع المذكرة التفسيرية بوصفهما وثيقة مـن وثائق الجمعية العامة.
    As stated in the explanatory memorandum annexed to the request to include the present item in our agenda, the creation of a permanent institutional relationship between the Permanent Court of Arbitration and the United Nations will enable both organizations to strengthen existing ties. UN وكما جاء في المذكرة التفسيرية المرفقة بالطلب بإدراج هذا البند في جدول اعمالنا، فإن إقامة علاقة مؤسسية دائمة بين محكمة التحكيم الدائمة واﻷمم المتحدة ستمكن المنظمتين من تعزيز الروابط القائمة بينهما.
    I would be glad if you could arrange for the distribution of the present request, including the explanatory memorandum, as an official document of the current regular session of the General Assembly. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذا الطلب مع المذكرة التفسيرية بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الدورة العادية الحالية للجمعية العامة.
    The Monitoring Team believes that the interpretive note to recommendation 6 and the related best practices continue to be important sources of useful information and guidance in this regard. UN ويرى فريق الرصد أن المذكرة التفسيرية للتوصية 6 وما يتصل بها من الممارسات الفضلى لا تزال تمثل مصدرا هاما من مصادر المعلومات والإرشادات المفيدة في هذا الصدد.
    Requests for hearings (aide-mémoire 1/99 and Add.1) UN طلبات الاستماع (المذكرة التفسيرية 1/99 و Add.1)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد