ويكيبيديا

    "المذكرة الصادرة عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the note by the
        
    • the latter's note
        
    • memorandum of the
        
    • the warrant issued by the
        
    • brief conveys
        
    • the note from
        
    • the note of the
        
    • the memorandum issued by the
        
    • aide-mémoire of the
        
    58. Implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/ أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    58. Implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/ أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    The report is submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). UN وهذا التقرير مقدم بموجب المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن بتاريخ 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    The United States Mission to the United Nations presents its compliments to the Permanent Mission of Nicaragua to the United Nations and refers to the latter's note MNI-UN-126-2010 dated 26 June 2010. UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة لنيكاراغوا لدى الأمم المتحدة وتشير إلى المذكرة الصادرة عن البعثة الدائمة لنيكاراغوا برقم 126-2010 MNI-LTN - والمؤرخة 26 حزيران/يونيه 2010.
    memorandum of the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea - 10 April 1996 UN مـــرفق المذكرة الصادرة عن وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية
    The Committee observed that the State party did not contest the assertion that the author's husband had been convicted and sentenced to death for corruption, and that the warrant issued by the Chinese authorities for the author's arrest related to her involvement in the same set of circumstances. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف لم تطعن في أن زوج صاحبة البلاغ أُدين وحُكِم عليه بالإعدام بتهمة الفساد، وأن المذكرة الصادرة عن السلطات الصينية بتوقيف صاحبة البلاغ تتعلق بتورطها في هذه الظروف ذاتها.
    The report is being submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). UN وهذا التقرير مقدم بموجب المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن بتاريخ 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    This report is submitted in accordance with the note by the President of the Security Council dated 29 March 1995 (S/1995/234). UN وهذا التقرير مقدم بموجب المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن بتاريخ 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    the note by the secretariat, as contained in document TD/B/WP/189, provides a report on the implementation of recommendations between October 2005 and June 2006. UN وتقدم المذكرة الصادرة عن الأمانة، كما ترد في الوثيقة TD/B/WP/189، تقريراً عن تنفيذ التوصيات في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى حزيران/يونيه 2006.
    58. Implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    58. Implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    58. Implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    58. Implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    58. Implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    58. Implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    58. Implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    The Permanent Representative of Malta to the United Nations presents his compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 864 (1993) concerning the situation in Angola and has the honour to refer to the latter's note dated 4 November 1997, in connection with Security Council resolution 1135 (1997) of 29 October 1997. UN يهدي الممثل الدائم لمالطة لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا، ويتشرف باﻹشارة إلى المذكرة الصادرة عن رئيس اللجنة والمؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، فيما يتعلق بقرار مجلس اﻷمن ١١٣٥ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    memorandum of the Ministry of Foreign Affairs UN المذكرة الصادرة عن وزارة خارجية جمهورية
    9.6 The Committee observes that the State party does not contest the assertion that the author's husband has been convicted and sentenced to death for corruption, and that the warrant issued by the Chinese authorities for the author's arrest relates to her involvement in the same set of circumstances. UN 9-6 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لا تطعن في أن زوج صاحبة البلاغ أُدين وحُكِم عليه بالإعدام بتهمة الفساد، وأن المذكرة الصادرة عن السلطات الصينية بتوقيف صاحبة البلاغ تتعلق بتورطها في ظل الظروف ذاتها.
    The GIHR brief conveys a fundamental misconception of the relationship between freedom of expression and the Convention. UN وتنقل المذكرة الصادرة عن المعهد الألماني لحقوق الإنسان فهماً خاطئاً تماماًً للعلاقة بين حرية التعبير والاتفاقية.
    In a note dated 20 June 2008, Japan transmitted the position of its Government concerning the note from China dated 14 May 2008. UN وفي مذكرة مؤرخة 20 حزيران/يونيه 2008، أحالت اليابان موقف حكومتها إزاء المذكرة الصادرة عن الصين والمؤرخة 14 أيار/مايو 2008.
    Her Britannic Majesty's Foreign and Commonwealth Office presents its compliments to the Embassy of the Republic of Argentina and has the honour to refer to the note of the Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship of the Republic of Argentina dated 9 October 2010 concerning the live firing of Rapier anti-aircraft missiles. UN تقدم وزارة الخارجية والكومنولث لجلالة ملكة بريطانيا تحياتها إلى سفارة جمهورية الأرجنتين وتتشرف بأن تشير إلى المذكرة الصادرة عن وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات بجمهورية الأرجنتين، المؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2010 بشأن إطلاق القذائف الحية من طراز Rapier المضادة للطائرات.
    I have the honour to transmit herewith the memorandum issued by the Government of the Democratic People's Republic of Korea on 12 September 1997 with regard to the recent acceleration of the arms build-up by the United States of America and south Korean authorities. UN أتشرف بأن أحيل طيا هذه المذكرة الصادرة عن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ بشأن الاسراع في تعزيز السلاح من قبل الولايات المتحدة اﻷمريكية وسلطات كوريا الجنوبية.
    I am enclosing herewith the aide-mémoire of the Federal Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia of 15 May 1999 on the use of inhumane weapons in the aggression of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) against the Federal Republic of Yugoslavia (see appendix). UN أرفق طي هذا المذكرة الصادرة عن وزارة الخارجية الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المؤرخة ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ بشأن استخدام أسلحة لا إنسانية في العدوان الذي تشنه منظمة حلف شمال اﻷطلسي )الناتو( على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )انظر التذييل(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد