ويكيبيديا

    "المذكرة المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • note on
        
    • the memorandum regarding
        
    • the memorandum on
        
    • the memorandum concerning
        
    • aide-memoire on
        
    • Notice on
        
    • memorandum concerning the
        
    See note on the consultations held during the forty-second session with the permanent representative and the Rapporteur on follow-up. UN انظر المذكرة المتعلقة بالمشاورات المعقودة في أثناء الدورة الثانية والأربعين مع الممثل الدائم والمقرر بشأن المتابعة.
    See note on the consultations held during the forty-second session with the permanent representative and the Rapporteur on follow-up. UN انظر المذكرة المتعلقة بالمشاورات المعقودة في أثناء الدورة الثانية والأربعين مع الممثل الدائم والمقرر بشأن المتابعة.
    This question is considered in the note on services. UN وتدرس هذه المسألة في المذكرة المتعلقة بالخدمات.
    The General Committee took note of paragraph 7 of the memorandum regarding resolutions of the General Assembly relating to the administrative and financial functioning of the Organization. UN أحاط المكتب علما بالفقرة 7 من المذكرة المتعلقة بقرارات الجمعية العامة المتصلة بالأداء الإداري والمالي للمنظمة.
    the memorandum on sexual health includes measures designed to prevent teenage pregnancy. UN وتشمل المذكرة المتعلقة بالصحة الجنسية تدابير ترمي إلى تفادي حمل المراهقات.
    The General Committee took note of paragraph 6 of the memorandum concerning the designation by each Vice-President of a liaison person for the duration of the session. UN وأحاط المكتب علما بالفقرة 6 من المذكرة المتعلقة بقيام كل نائب رئيس بتعيين شخص مسؤول عن الاتصال طيلة مدة الدورة.
    The note on procurement reform, for example, stressed the importance of procurement analysis and implementing a dynamic strategy to guide procurement activities. UN فأكدت المذكرة المتعلقة بإصلاح المشتريات، مثلا، على أهمية تحليل المشتريات وتنفيذ استراتيجية دينامية لتوجيه أنشطتها.
    Since it had been too late to incorporate those changes in the note on privileges and immunities, UNRWA had requested her to inform the Fifth Committee of them. UN وبما أن الوقت لم يتسع ﻹدراج تلك التغييرات في المذكرة المتعلقة بالامتيازات والحصانات، طلبت اﻷونروا من مديرة شؤون الموظفين اطلاع اللجنة الخامسة عليها.
    A note on sectoral arrangements for education, dealing with the financial constraints associated with structural and managerial deficiencies that affect education; UN المذكرة المتعلقة بالتخطيط لقطاع التعليم التي تحدد القيود المالية وأوجه القصور الهيكلية والإدارية التي تؤثر في تنمية القطاع؛
    The key objectives of the Global Consultations are defined in the note on International Protection presented to the Executive Committee at its fifty-second Session. UN والأهداف الرئيسية للمشاورات العالمية محددة في المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية المعروضة على اللجنة التنفيذية في دورتها الثانية والخمسين.
    3. note on implementation and progress made on decisions taken at the sixth regular session of the Commission. UN 3 - المذكرة المتعلقة بتنفيذ المقررات التي اتخذت في الدورة السادسة العادية للجنة والتقدم الذي أُحرز في هذا الصدد.
    3. note on implementation and progress made on decisions taken at the sixth regular session of the Commission. UN 3 - المذكرة المتعلقة بتنفيذ المقررات التي اتخذت في الدورة السادسة العادية للجنة والتقدم الذي أُحرز في هذا الصدد.
    14. note on freezing, seizing and forfeiture of illegally acquired property. UN 14 - المذكرة المتعلقة بتجميد الأموال المكتسبة بصورة غير مشروعة وبالاستيلاء عليها ومصادرتها
    He welcomed the propositions in the note on capacity development regarding a more integrated approach to technical cooperation linking different aspects of trade, investment and infrastructure. UN ورحب بالاقتراحات الواردة في المذكرة المتعلقة بتطوير القدرات، وهي الاقتراحات التي تتعلق باتباع نهج أكثر تكاملاً إزاء التعاون التقني يربط بين مختلف جوانب التجارة والاستثمار والهياكل الأساسية.
    The General Committee took note of paragraph 8 of the memorandum regarding an assessment of the debate on the report of the Secretary-General on the work of the Organization. UN وأحاط المكتب علما بالفقرة 8 من المذكرة المتعلقة بإجراء تقييم للنقاش بشأن تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly to review the recommendations referred to in paragraph 24 of the memorandum regarding the length of statements. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة باستعراض التوصيات المشار إليها في الفقرة 24 من المذكرة المتعلقة بمدة البيانات.
    We welcome the signing of the memorandum on the implementation of the Wye River Agreement. UN ونحن نرحب بتوقيع المذكرة المتعلقة بتنفيذ اتفاق واي ريفر.
    The General Committee took note of paragraph 50 of the memorandum on the possibility of deferring considerations of some items to later sessions. UN وأحاط المكتب علما بالفقرة 50 من المذكرة المتعلقة بإمكانية تأجيل النظر في بعض البنود إلى دورات لاحقة.
    The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to paragraph 10 of the memorandum concerning the substantive sessions of the Main Committees. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 10 من المذكرة المتعلقة بالدورات الموضوعية للجان الرئيسية.
    The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to paragraph 43 of the memorandum concerning special conferences. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 43 من المذكرة المتعلقة بشأن المؤتمرات الخاصة.
    The aide-memoire on exchange rate fluctuations explained that while these fluctuations could cause significant disruption to UNHCR's financial position in the short term, their impact was generally `neutralized'over time as the effects on income were offset by similar effects on expenditure. UN وأضاف أن المذكرة المتعلقة بتقلبات أسعار الصرف تشرح أنه بينما يمكن أن تتسبب هذه التقلبات في إحداث إخلال هام في الوضع المالي للمفوضية في الأجل القصير، فإن تأثيرها محايد بصورة عامة على مر الوقت بالنظر إلى أن آثارها على الدخل تُعوَّض بالآثار المماثلة على الإنفاق.
    This incentive will be done in the form of a language in the text of the Notice on selection procedure inviting women to apply for the position. UN وسيطبق هذا الحافز في شكل عبارات يتضمنها نص المذكرة المتعلقة بإجراءات الاختيار التي تدعو النساء إلى التقدم لشغل تلك المناصب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد