For the concept note and programme, please click here. | UN | وللاطلاع على المذكرة المفاهيمية والبرنامج، يرجى النقر هنا. |
For the concept note and programme, please click here. | UN | وللاطلاع على المذكرة المفاهيمية والبرنامج، يرجى النقر هنا. |
For the concept note and programme, please click here. | UN | وللاطلاع على المذكرة المفاهيمية والبرنامج، يرجى النقر هنا. |
For the concept note and programme, please click here. | UN | وللاطلاع على المذكرة المفاهيمية والبرنامج، يرجى النقر هنا. |
For the concept note and programme, please click here. | UN | وللاطلاع على المذكرة المفاهيمية والبرنامج، يرجى النقر هنا. |
The concept note prepared by my Office drew on that legal background. | UN | وقد استفادت المذكرة المفاهيمية التي أعدها مكتبي من تلك الخلفية القانونية. |
The inter-agency meeting endorsed the concept note and the road map. | UN | وقد أيد الاجتماع المشترك بين الوكالات المذكرة المفاهيمية وخريطة الطريق. |
Ms Zulficar, rapporteur of the drafting group, presented the concept note. | UN | وعرضت السيدة ذو الفقار، بوصفها مقررة فريق الصياغة، المذكرة المفاهيمية. |
At its fifty-third session, the Committee endorsed the concept note. | UN | وأقرت اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين تلك المذكرة المفاهيمية. |
There is thus a need to disseminate this concept note to ensure that field offices comply with their provisions and directives. | UN | لذا يلزم نشر هذه المذكرة المفاهيمية ضماناً لامتثال المكاتب الميدانية لنصوصها وتوجيهاتها. |
The schedule of reviews should follow the model set out in the concept note on the review process. | UN | وينبغي أن يوضع الجدول الزمني للاستعراضات وفقا للنموذج المحدَّد في المذكرة المفاهيمية المتعلقة بعملية الاستعراض. |
There is thus a need to disseminate this concept note to ensure that field offices comply with their provisions and directives. | UN | لذا يلزم نشر هذه المذكرة المفاهيمية ضماناً لامتثال المكاتب الميدانية لنصوصها وتوجيهاتها. |
It is expected that the working group will table the concept note for endorsement by the Committee at its fifty-third session. | UN | ومن المتوقع أن يقدم الفريق العامل المذكرة المفاهيمية لتقرها اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين. |
At its fifty-third session, the Committee endorsed the concept note on access to justice. | UN | وأقرت اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين المذكرة المفاهيمية المتعلقة بإمكانية اللجوء إلى القضاء. |
In this regard, we would be grateful if the concept note could be circulated as a document of the Security Council. | UN | وفي هذا الصدد، سنغدوا ممتنين لو تكرمتم بتعميم هذه المذكرة المفاهيمية بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
It has shared the concept note with agencies. | UN | وقد أطلعت الوكالات على هذه المذكرة المفاهيمية. |
It was suggested that the concept note be revised and endorsed at the fifty-second session. | UN | واقتُرح أن يجري تنقيح وتأييد المذكرة المفاهيمية أثناء الدورة الثانية والخمسين للجنة. |
A concept note has been drafted and approved by the secretariat of the Framework, and the updating process is currently under way. | UN | وأعدت أمانة الإطار مشروع المذكرة المفاهيمية ووافقت عليها وتجري حاليا عملية تحديثها. |
Ms. Chung presented the concept note for the upcoming research work on the urban poor. | UN | وعرضت السيدة تشونغ المذكرة المفاهيمية المعدة من أجل العمل البحثي المقبل بشأن فقراء المدن. |
Among national human rights institutions, the National Human Rights Commission of India submitted its comments in relation to the concept note. | UN | ومن بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، قدمت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند تعليقاتها بشأن المذكرة المفاهيمية. |
I would also like to thank him for the conceptual note prepared for this occasion. | UN | وأود أن أشكره كذلك على المذكرة المفاهيمية التي أعدها لهذه المناسبة. |