I should be grateful if you would arrange for this letter and its annex to be circulated as a document of the General Assembly under agenda item 23. | UN | وأرجو تعميم هذه المذكرة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 23 من جدول الأعمال. |
I should be grateful if you would circulate the text of the present letter and its annex as a document of the General Assembly under agenda item 23. | UN | وأرجو ممتنا تعميم نص المذكرة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 23 من جدول الأعمال. |
We request that the present note and its annex be circulated as a document of the Security Council. | UN | ونطلب تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
The Permanent Mission of Sweden would be grateful if the present note and its annex could be circulated as a document of the General Assembly. | UN | والبعثة الدائمة للسويد ترجو ممتنة تعميم هذه المذكرة ومرفقها باعتبارهما من وثائق الجمعية العامة. |
I should be grateful if you would arrange for this note and its annex to be circulated as a document of the General Assembly under agenda item 23. | UN | أرجو ممتنا تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 23 من جدول الأعمال. |
I would be grateful if the present note and its attachment could be circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما من وثائق مجلس اﻷمن. |
It would be appreciated if the present note and its annex were circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنـا تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
The Permanent Mission of the Republic of Korea would appreciate it if the present note and the annex thereto could be circulated as a document of the General Assembly. | UN | وستكون البعثة الدائمة لجمهورية كوريا ممتنة لو أمكن تعميم هذه المذكرة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
The Permanent Mission of Costa Rica would be grateful if the present note and its annex would be issued as a document of the Consultative Process. | UN | وترجو بعثة كوستاريكا الدائمة ممتنة إصدار هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق اجتماع العملية التشاورية. |
The Permanent Mission would appreciate it if the present note and the attachment thereto* could be duly circulated as a document of the thirteenth session of the Council under agenda item 3. | UN | وستكون البعثة الدائمة ممتنة لو أمكن تعميم هذه المذكرة ومرفقها* بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الثالثة عشرة للمجلس في إطار البند 3 من جدول الأعمال. Annex |
The Permanent Mission of Iraq also has the honour to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the General Assembly. | UN | وترجو البعثة الدائمة لجمهورية العراق ممتنة تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما من وثائق الجمعية العامة. |
I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | وأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن |
I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | وأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I wish to request that the present note and its annex be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأود أن أطلب تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I kindly request that the present note and its annex be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 75. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 75 من جدول الأعمال. |
The Permanent Mission kindly requests that the present note and its annex be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 76. | UN | وترجو البعثة الدائمة لجمهورية كوت ديفوار ممتنة تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 76 من جدول الأعمال. |
The Permanent Mission of Brazil would appreciate it if this note and its annex could be circulated as a document of the General Assembly. | UN | وستغدو البعثة الدائمة للبرازيل ممتنة لو أمكن تعميم هذه المذكرة ومرفقها باعتبارهما من وثائق الجمعية العامة. |
The Permanent Mission of Greece to the United Nations would be grateful if the present note and its annex could be circulated as a document of the General Assembly. | UN | وستغدو البعثة الدائمة لليونان ممتنة إن أمكن تعميم هذه المذكرة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
The Permanent Mission of Pakistan would appreciate it if the present note and its annex could be circulated as a document of the General Assembly. | UN | وترجو البعثة الدائمة لباكستان لدى الأمم المتحدة ممتنة تعميم هذه المذكرة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
I should be grateful if you would arrange for this note and its annex to be circulated as a document of the General Assembly under agenda item 23. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه المذكرة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 23 من جدول الأعمال. |
I should be grateful if you could arrange for the present note and its annex to be circulated as a document of the General Assembly under agenda item 45, concerning the question of the Malvinas Islands, and of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه المذكرة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 45 من جدول الأعمال المتعلق بمسألة جزر مالفيناس، ومن وثائق مجلس الأمن. |
The Permanent Representative of the Republic of Ghana would be grateful for the publication of this note and its attachment as a document of the Security Council. | UN | ويغدو الممثل الدائم لجمهورية غانا ممتنا لتعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
It would be greatly appreciated if the present note and its annex were circulated as a document of the sixty-first session of the General Assembly under agenda items 13 and 66, and of the Security Council. | UN | وسـأغـدو ممتنـا لو عملتم على تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الحادية والستين للجمعية العامة في إطار البنديـن 13 و 66 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن. |
The Permanent Mission of the Republic of Turkey would appreciate it if the present note and the annex thereto could be duly circulated as a document of the thirteenth session of the Human Rights Council under agenda item 6. | UN | وستكون البعثة الدائمة لجمهورية تركيا ممتنة لو عُمّمت هذه المذكرة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في إطار البند 6 من جدول الأعمال. Annex |
The Permanent Mission of Pakistan would be grateful if the present note and its annex would be issued as a document of the Consultative Process. | UN | وترجو بعثة باكستان الدائمة إصدار هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق اجتماع العملية التشاورية. |
The Permanent Mission of the Republic of Turkey would appreciate it if the present note and the attachment thereto could be duly circulated as a document of the nineteenth session of the Human Rights Council. | UN | وستكون البعثة الدائمة لجمهورية تركيا ممتنة لو أمكن تعميم هذه المذكرة ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان. Annex |
The Permanent Mission of Argentina to the United Nations should be grateful if the present note verbale and its annex were circulated as a document of the General Assembly. | UN | وترجو البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين تعميم هذه المذكرة ومرفقها باعتبارهما من وثائق الجمعية العامة. |