ويكيبيديا

    "المرأة أكثر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women more
        
    • women are more
        
    • women were more
        
    • women is more
        
    • more women
        
    • women was more
        
    • women to a greater
        
    • woman is more
        
    • women than
        
    • women to be more
        
    The State party should make more efforts to establish quotas in Cameroon in order to make women more visible and to nominate women as heads of school establishments and universities. UN وقالت إنه يتعين أن تبذل الدولة الطرف مزيدا من الجهود لتحديد الحصص في الكاميرون من أجل جعل المرأة أكثر ظهورا أو لتسمية النساء رئيسات للهيئات المدرسية والجامعات.
    The 1971 war of liberation had also made women more self-confident and more aware of the importance of taking part in building the country's future. UN كما أن حرب التحرير عام 1971 جعلت المرأة أكثر ثقة بالنفس وأكثر وعيا بأهمية المشاركة في بناء مستقبل البلد.
    For instance, in the European Union, increased unemployment caused by slow growth appears to have affected women more. UN فمثلا في الاتحاد اﻷوروبي، يبدو أن ازدياد البطالة بسبب بطء النمو قد أثر على المرأة أكثر من الرجل.
    As studies have shown, women are more reliable than men in meeting their loan obligations. UN وكما تبين الدراسات، يمكن الوثوق في المرأة أكثر من الرجل في تلبية إلتزاماتها بشأن القروض.
    One of the reasons for the foregoing was that women were more likely to find employment in the informal economy than men. UN ومن الأسباب وراء ما تقدَّم هو أن المرأة أكثر احتمالاً في أن تجد فرصة عمل في الاقصتاد غير الرسمي بالمقارنة مع الرجل.
    Globalization, while providing opportunity to many, had made women more vulnerable to exploitation. UN وأضافت أن العولمة وإن كانت توفر الفرص للكثيرين، فإنها جعلت المرأة أكثر تعرضا للاستغلال.
    This affects women more than men because there are many more women in that category. UN وهذا يعني المرأة أكثر مما يعني الرجل لأن النساء أكثر عددا بكثير في هذه الفئة.
    Underemployment affects women more than men, because of their low educational level and the fact that they have to combine a job with housework and looking after their families. UN والنقص في العمالة يطال المرأة أكثر من سواها، بسبب انخفاض مستوى تعليمها ولأنها، إضافة إلى نشاطها المهني ملزمة على أن تعنى بالمنزل وأن تهتم بشؤون الأسرة.
    Ageing issues will consequently affect women more than they do men. UN وعلى ذلك فإن مسائل الشيخوخة تؤثر في المرأة أكثر مما تؤثر في الرجل.
    The loss of a spouse can also make women more vulnerable; older women are more likely to be widowed than older men and less likely to remarry. UN ويمكن لفقدان الزوج أيضا أن يجعل المرأة أكثر ضعفا؛ كما أن المسنات أكثر عرضة للترمّل من المسنين واحتمال أن يتزوجن مرة أخرى احتمال أضعف.
    Yeah, they were supposed to make women more imposing, more, I don't know... Open Subtitles وسادات الكتف؟ أجل، تعين أن يجعلوا مظهر المرأة .أكثر وقارًا، بالأحرى، لا أعلم
    HIV and Sexually Transmitted Infections (STIs) are on the rise and estimated at above 10% of the population and affecting women more than men, particularly affecting girls at younger ages. UN وتزداد الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وتقدّر بأكثر من 10 في المائة من السكان وتؤثر على المرأة أكثر من الرجل، ولا سيما الفتيات في الأعمار المبكرة.
    The falling wage floor has affected women more than men because they disproportionately hold minimum-wage and near-minimum-wage jobs. UN وقد أثر هبوط الحد اﻷدنى لﻷجــور علــى المرأة أكثر من الرجل ﻷنها تشغل بدرجة غير متكافئة اﻷعمال التي تدفع الحد اﻷدنى أو ما يقرب من الحد اﻷدنى من اﻷجور.
    This situation could be explained in part by the fact that women are more exposed and more vulnerable than men to HIV infection. UN ويمكن إلى حد ما تفسير هذا الوضع بحقيقة أن المرأة أكثر عرضة من الرجل للإصابة بهذا الفيروس وأكثر هشاشة تجاهه.
    Economic hardship and lack of jobs can also mean that women are more vulnerable to trafficking. UN ويمكن للضائقة الاقتصادية وانعدام فرص العمل أن يجعلا أيضاً المرأة أكثر عرضة للاتجار بها.
    Economic hardship and lack of jobs can also mean that women are more vulnerable to trafficking. UN ويمكن للضائقة الاقتصادية وانعدام فرص العمل أن يجعلا أيضاً المرأة أكثر عرضة للاتجار بها.
    That was because women were more sensitive to children's needs and played the role of mothers. UN ٩٤- وأغلب قضاة اﻷحداث في الجزائر من النساء ﻷن المرأة أكثر حساسية باحتياجات اﻷطفال وتؤدي دور اﻷم تجاههم.
    55. The status of women is, more than ever, affected by imbalances and systemic weaknesses in the global economy. UN 55 - يتأثر وضع المرأة أكثر من أي وقت مضى بالاختلالات وأوجه الضعف الهيكلية في الاقتصاد العالمي.
    more women than men are welfare dependent. UN تعتمد المرأة أكثر من الرجل على خدمات الرعاية الاجتماعية.
    During the economic crisis that started in late 1997, discrimination against women was more visible. UN وخلال الأزمة الاقتصادية التي بدأت في أواخر سنة 1997، كان التمييز ضد المرأة أكثر وضوحا.
    The loss of competitiveness and real exchange-rate appreciation, on the other hand, tend to affect women to a greater extent than men, because employers still feel free to discriminate against them. UN ومن جهة أخرى، فإن فقدان التنافس، وزيادة أسعار الصرف الحقيقية يؤثران على المرأة أكثر من الرجل، ﻷن أرباب العمل لايزالون يتمتعون بحرية التمييز ضد المرأة.
    A woman is more likely to be made pregnant more times when she produces a girl child, thus risking her own health as well as that of her unborn child. UN إذ يرجح أن تحمل المرأة أكثر من مرة عندما تضع طفلة، وبذلك تغامر بصحتها وبصحة جنينها كذلك، كما تجبر على أن تظل تنجب إلى أن تلد طفلاً ذكراً.
    The Basic Plan encourages taking comprehensive measures to implement the overall structural reform toward a society where introduction of new ideas by women and the effective utilization of their abilities enable women to be more active on the one hand and men to lead more balanced lives on the other. UN وتشجع الخطة الأساسية اتخاذ تدابير شاملة لتنفيذ الإصلاحات الهيكلية الشاملة نحو مجتمع يمكن فيه تطبيق الأفكار الجديدة الخاصة بالمرأة والاستفادة الفعلية من قدراتها، ولأن تكون المرأة أكثر نشاطاً من ناحية ويؤدي الرجل حياة أكثر توازناً، من ناحية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد